Translation of "Dovette" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Dovette" in a sentence and their japanese translations:

- Alla fine dovette dimettersi.
- Alla fine egli dovette dimettersi.

彼は結局あきらめざるを得なかった。

Tanto che dovette smettere.

ジョギングを止めざるを 得ないほどでした

Dovette, per necessità, agire tempestivamente.

素早く対処する必要があった。

Tom dovette tornare a Boston.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

La vedova dovette affrontare molte difficoltà.

その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。

Poiché era povero, dovette lasciare la scuola.

彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。

- Ha dovuto subire numerose prove.
- Lui ha dovuto subire numerose prove.
- Dovette subire numerose prove.
- Lui dovette subire numerose prove.

彼は多くの試練に耐えなければならなかった。

- Mary è dovuta andare a scuola.
- Mary dovette andare a scuola.

- メアリーは学校に行かねばなりませんでした。
- メアリーは学校に行かなきゃいけなかったんだ。

Dopo che morì suo padre, lui dovette studiare per conto proprio.

父の死後彼は独学しなければならなかった。

- Tom ha dovuto ammettere la sconfitta.
- Tom dovette ammettere la sconfitta.

トムは負けを認めるしかなかった。

Marmont non poté impedire la prossima rivoluzione e dovette fuggire dalla Francia.

マーモントは次の革命を防ぐことができず、フランスから逃げなければなりませんでした。

E dovette essere scambiato con un ufficiale prussiano catturato ... il generale von Blücher.

捕らえられ、捕らえられたプロイセンの将校と交換されなければなりませんでした…フォンブリュッヒャー将軍。

Venezia dovette fare concessioni significative, e come Genova, era stato sfinita dalla guerra.

ジェノヴァと同様に戦争で疲弊したヴェニスは 大幅な譲歩を余儀なくされた

- Si è dovuto separare dalla sua casa.
- Si dovette separare dalla sua casa.

- 彼は家を手放さなくてはならなかった。
- 彼はいえを手放さなければならなかった。

- Il ministro ha dovuto dare le dimissioni.
- Il ministro dovette dare le dimissioni.

総理は辞職しなければならなかった。

A Eylau nel 1807, Augereau era così malato che dovette essere legato al suo cavallo,

1807年のアイラウでは、オージュローは病気で馬に縛り付けられなければならなかったが、

- L'equipaggio ha dovuto abbandonare la nave che affondava.
- L'equipaggio dovette abbandonare la nave che affondava.

乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

Quando l'Apollo 8 raggiunse la luna, l'equipaggio dovette accendere il loro grande motore SPS, per rallentare

て月の重力に捕らえられるために 、大型のSPSエンジンを発射する

Tom si fece male al ginocchio sinistro durante l'allenamento, così John dovette giocare al posto suo.

トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。

- Ha dovuto lasciare il suo paese un anno prima.
- Lui ha dovuto lasciare il suo paese un anno prima.
- Dovette lasciare il suo paese un anno prima.
- Lui dovette lasciare il suo paese un anno prima.

彼はその1年前に国をでていたのであった。

- Il governo ha dovuto modificare la sua politica estera.
- Il governo dovette modificare la sua politica estera.

政府は外交政策を変更せざるをえなかった。

- Tom è dovuto ritornare da Boston.
- Tom dovette ritornare da Boston.
- Tom è dovuto tornare da Boston.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

- Ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.

彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。

- Il camion si è dovuto fermare perché il suo carico era caduto.
- Il camion si dovette fermare perché il suo carico era caduto.

積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。

- Robert era così impegnato che ha dovuto rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così occupato che ha dovuto rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così impegnato che dovette rifiutare un invito a giocare a golf.
- Robert era così occupato che dovette rifiutare un invito a giocare a golf.

ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。

- Quando si è rotto la gamba, ha dovuto usare le stampelle per tre mesi.
- Quando si ruppe la gamba, dovette usare le stampelle per tre mesi.

彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。