Translation of "Tanto" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their japanese translations:

- Mi ha scritto di tanto in tanto.
- Lui mi ha scritto di tanto in tanto.
- Mi scrisse di tanto in tanto.
- Lui mi scrisse di tanto in tanto.

彼は時々手紙を書いた。

- Di tanto in tanto gioca a tennis.
- Lei di tanto in tanto gioca a tennis.

時々彼女はテニスをする。

- Viene a trovarci di tanto in tanto.
- Lui viene a trovarci di tanto in tanto.

彼は時々私たちを訪ねてくる。

- Mi scrive ancora di tanto in tanto.
- Lui mi scrive ancora di tanto in tanto.

彼は今でも時々手紙をくれる。

- Guardo la televisione di tanto in tanto.
- Io guardo la televisione di tanto in tanto.

私は時々テレビを見る。

- Mi sento triste di tanto in tanto.
- Io mi sento triste di tanto in tanto.

- 私は時々悲しくなることがある。
- 私はときどき悲しく感じる。

- Vado in biblioteca di tanto in tanto.
- Io vado in biblioteca di tanto in tanto.

私は時々図書館に出かける。

Facendomi sentire di tanto in tanto,

時々彼に連絡をしようと思います

- Mi dispiace tanto.
- Mi spiace tanto.

- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。

Ti vedo di tanto in tanto.

私はあなたを時々見掛ける。

Sì, succede di tanto in tanto.

はい、それは時々起こります。

- Per piacere, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venga a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venga a trovarmi di tanto in tanto.

時々は会いに来て下さい。

- Odi Tom così tanto?
- Tu odi Tom così tanto?
- Odia Tom così tanto?
- Lei odia Tom così tanto?
- Odiate Tom così tanto?
- Voi odiate Tom così tanto?

トムをそこまで嫌いなの?

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

あなたがとても恋しい。

- Ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.
- Noi ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.

私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。

Vieni a trovarmi di tanto in tanto.

たまには会いに来て下さい。

Di tanto in tanto cadevano le foglie.

葉がときどき落ちてきた。

Di tanto in tanto salto la scuola.

私はときどき学校を休む。

Di tanto in tanto gioco a tennis.

私は時々テニスをします。

- Viene a vedere mio figlio di tanto in tanto.
- Lui viene a vedere mio figlio di tanto in tanto.

彼は時々私の息子に会いに来る。

- Gli piace andare in spiaggia di tanto in tanto.
- A lui piace andare in spiaggia di tanto in tanto.

- 彼は、時折海辺に行くことが好きです。
- 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。

Di tanto in tanto penso ancora a lei.

- 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
- 今でも私はときどき彼女のことを思う。

Sì, cose così accadono di tanto in tanto.

はい、それは時々起こります。

Tom va a Boston di tanto in tanto.

トムはときどきボストンに行く。

- Come riesci a mangiare così tanto?
- Come riesce a mangiare così tanto?
- Come riuscite a mangiare così tanto?
- Come puoi mangiare così tanto?
- Come può mangiare così tanto?
- Come potete mangiare così tanto?

よく食べられるね、そんなに。

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- そんなに騒ぐな。
- そんなに騒音を立てるな。
- そんなに騒いではいけません。

- Perché odi così tanto Tom?
- Perché odia così tanto Tom?
- Perché odiate così tanto Tom?

なんでそんなにトムのこと嫌いなの?

- Non dovresti fumare così tanto.
- Non dovreste fumare così tanto.
- Non dovrebbe fumare così tanto.

そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

- Perché detesti Tom così tanto?
- Perché detesta Tom così tanto?
- Perché detestate Tom così tanto?

なんでそんなにトムのこと嫌いなの?

- Perché la odia così tanto?
- Perché ti odia così tanto?
- Perché vi odia così tanto?

なぜ彼女はこんなにもあなたを嫌うのか?

- Perché lo odi così tanto?
- Perché lo odia così tanto?
- Perché lo odiate così tanto?

- なぜ君はそんなに彼のことを嫌うの?
- どうしてあいつのことそんなに毛嫌いするの?

- Perché conosci così tanto sull'Australia?
- Perché conosce così tanto sull'Australia?
- Perché conoscete così tanto sull'Australia?

なんでそんなオーストラリアに詳しいの?

- Amo Mary così tanto.
- Io amo Mary così tanto.

メアリーをとても愛している。

Mio zio viene a vedermi di tanto in tanto.

- 私のおじはときどき私を訪ねて来る。
- 叔父は、時々私に会いに来るんです。

Essere tanto negativo?

そんなに悪いことなのでしょうか?

Manca ancora tanto.

かなり高い

Nevica tanto d'inverno?

冬に雪がたくさん降りますか。

Ci manchi tanto.

あなたがいなくてとても寂しい。

C'è così tanto.

いっぱいあるなぁ。

- Perché ti sei arrabbiato così tanto?
- Perché ti sei arrabbiata così tanto?
- Perché si è arrabbiato così tanto?
- Perché si è arrabbiata così tanto?
- Perché vi siete arrabbiati così tanto?
- Perché vi siete arrabbiate così tanto?

なぜ君はそんなに怒ったのか。

- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarti.
- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarla.
- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarvi.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarti.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarvi.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarla.

ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

- Ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Io ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Ho notizie di mia madre di tanto in tanto.
- Io ho notizie di mia madre di tanto in tanto.

母から時々便りがあります。

- Perché ti piace così tanto Boston?
- Perché vi piace così tanto Boston?
- Perché le piace così tanto Boston?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

- Lei è tanto intelligente quanto bella.
- È tanto intelligente quanto bella.

彼女は才色兼備だ。

Di tanto in tanto lei rimane in piedi fino a tardi.

彼女はときどき夜ふかしする。

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

そんなに待ちたくない。

- È tanto saggia quanto equa.
- Lei è tanto saggia quanto equa.

才色兼備だ。

- È tanto generoso quanto ricco.
- Lui è tanto generoso quanto ricco.

彼は金持ちであり金離れがよい。

Ancora adesso, di tanto in tanto si verificano scosse di assestamento.

今も、ときどき余震が発生しています。

Tanto che dovette smettere.

ジョギングを止めざるを 得ないほどでした

Tanto meglio per Nobuyuki.

信行君良かったね。

Se viene, tanto meglio.

もし彼がきてくれればさらにいい。

Tanto penare per nulla.

せっかくの苦労もあだになった。

Mi scrive ogni tanto.

彼は時々わたしに手紙をくれる。

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

そんなに音を立てないで下さい。

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

Tanto maggiore è l'angolo formato dai cilindri, tanto minore è la velocità.

Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。

- Perché ci metti così tanto a mangiare?
- Perché ci metti così tanto tempo a mangiare?
- Perché ci mette così tanto a mangiare?
- Perché ci mette così tanto tempo a mangiare?
- Perché ci mettete così tanto a mangiare?
- Perché ci mettete così tanto tempo a mangiare?

食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。

- Perché ti piace così tanto lo sport?
- Perché vi piace così tanto lo sport?
- Perché le piace così tanto lo sport?

なんでそんなにスポーツが好きなの?

- Andiamo a pescare assieme ogni tanto.
- Noi andiamo a pescare assieme ogni tanto.

- 私たちは時折釣りに行く。
- 私たちは時折一緒に釣りに行きます。

- Non ci ho pensato così tanto.
- Io non ci ho pensato così tanto.

そんなに考えたことなかった。

- Scrive a suo figlio ogni tanto.
- Lei scrive a suo figlio ogni tanto.

彼女は時々息子に手紙を書く。

- Lo vedo una volta ogni tanto.
- Io lo vedo una volta ogni tanto.

彼には時たま会います。

Sì, non va tanto bene.

困ったことになった

Quindi ogni tanto mi chiedono:

でもこんな風に言う人もいます

E tanto tempo a disposizione.

たくさんの時間です

Perché darsi tanto da fare?

なぜ こんなことをするのか?

Mangiamo fuori tanto per cambiare.

- 気分転換に外食しましょう。
- たまには気分を変えて外食をしよう。

Non mangiare così tanto. Ingrasserai.

そんなに食べてはいけません。太りますよ。

L'amo tanto più per questo.

- それだからいっそう私は彼女のことが好きだ。
- それだからいっそう私は彼女が好きだ。

Lui non è tanto alto.

彼はそれほど背が高くない。

Oh, mi dispiace così tanto.

あっ、ごめんなさい。

- L'amava davvero tanto.
- L'amava moltissimo.

彼女は彼にたいへん愛されていた。

Non sapevo che bevesse tanto.

あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。

Ogni tanto non lo capisco.

時々、彼が理解できないんです。

Mi sono offesa così tanto.

とても腹が立ちました

Perché siete tanto in collera?

- どうしてそんなに怒ってるの?
- なんでそんな怒ってるの?

Non posso pagare così tanto.

そんなに払えないよ。

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

- 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
- 火曜日まで待った方がよさそうですよ。

- Cosa ti ha fatto arrabbiare così tanto?
- Cosa vi ha fatto arrabbiare così tanto?

なぜそんなに怒ったのですか。

- Com'è che sai così tanto sulla storia giapponese?
- Com'è che sa così tanto sulla storia giapponese?
- Com'è che sapete così tanto sulla storia giapponese?

どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?

- Una volta ogni tanto dice cose strane.
- Una volta ogni tanto lui dice cose strane.

時々彼は変なことを言う。

- Andiamo a pescare una volta ogni tanto.
- Noi andiamo a pescare una volta ogni tanto.

私たちは時々魚釣りに行く。

- La incontro a scuola di tanto intanto.
- Io la incontro a scuola di tanto intanto.

私は時折学校で彼女に会う。

Mi spiace tanto. Non volevo calciarla.

ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。

Se mangi così tanto, ti ammalerai.

そんなに食べると、病気になるよ。

Non fare tanto baccano nella stanza.

部屋の中でそんなにさわぐな。

Tanto che non ci si vede!

- 久しぶりだね。
- ご無沙汰しています。

Avrebbe dovuto farlo tanto tempo fa.

彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。

Gli piace veramente tanto la musica.

彼は音楽がたいへん好きである。

Lui ogni tanto perde la speranza.

- 彼は時々希望を失う。
- 彼は時々くじけてしまう。

Mi piacerebbe tanto andare in Giappone.

日本へ行けたらいいのに。

Non corro tanto veloce quanto Jim.

私はジムほど速く走れない。