Translation of "Fine" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Fine" in a sentence and their japanese translations:

Fine.

それに限ります

- La fine dei soldi è la fine dell'amore.
- La fine del denaro è la fine dell'amore.

金の切れ目が縁の切れ目。

- Che fine hai fatto?
- Che fine avete fatto?
- Che fine ha fatto?

あなたは今まで何をしていたの。

- Alla fine è apparso.
- Alla fine apparve.

とうとう彼が現れた。

- Resterò fino alla fine.
- Rimarrò fino alla fine.
- Io rimarrò fino alla fine.
- Io resterò fino alla fine.

最後まで私はいます。

- Sei libero questo fine settimana?
- Siete liberi questo fine settimana?
- Sei libera questo fine settimana?

- この週末は暇ですか。
- 今週末は暇?
- 今週末空いてる?

- Alla fine dovette dimettersi.
- Alla fine egli dovette dimettersi.

彼は結局あきらめざるを得なかった。

Sarebbe la fine!

終了だよ

Ma alla fine,

でも 最終的には

E alla fine...

‎そして・・・

Buon fine settimana.

- 良い週末を。
- 楽しい週末をね。

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci dica la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontateci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci racconti la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

その話を始めから終わりまで話して下さい。

Alla fine si arrese.

ついに彼は屈服した。

- Devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Tu devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Dovete mettere fine a questo comportamento stupido.
- Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido.

君はこんな愚かな行為をやめなければならない。

La fine dello spettacolo è un po' come la fine di un volo.

ショーの最後は フライトの終わりに似ています

- Il secondo semestre è giunto alla fine.
- Il secondo semestre giunse alla fine.

二学期は終わった。

- Alla fine ha raggiunto il suo obiettivo.
- Alla fine raggiunse il suo obiettivo.

とうとう彼は目的を達成した。

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

よい週末を!

- Deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Dovete mettere fine a questo comportamento stupido.
- Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido.

君はこんな愚かな行為をやめなければならない。

La fine del ciclo lunare.

‎月の周期が終わり‎―

La pazienza vince alla fine.

石の上にも3年。

Il fine giustifica i mezzi.

嘘も方便。

Passa un buon fine settimana!

よい週末を!

Beh, eccoci qui alla fine!

- やっと着いた。
- ああやっと着いた。

Alla fine l'autobus si fermò.

やっとバスが停車しました。

A fine marzo ci sposeremo.

3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。

Il fine giustifica i mezzi?

目的は手段を正当化するだろうか。

Alla fine è arrivato all'hotel.

彼はやっとそのホテルに着いた。

L'estate è arrivata, alla fine.

ついに夏がやってきた。

Passa un bel fine settimana.

良いご週末を。

Sei libera questo fine settimana?

今週末は暇?

L'estate sta arrivando alla fine.

夏は終わりに近づいている。

- Gira a destra alla fine di quella strada.
- Giri a destra alla fine di quella strada.
- Girate a destra alla fine di quella strada.
- Volta a destra alla fine di quella strada.
- Voltate a destra alla fine di quella strada.
- Volti a destra alla fine di quella strada.
- Svolta a destra alla fine di quella strada.
- Svolti a destra alla fine di quella strada.
- Svoltate a destra alla fine di quella strada.

- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。

- Lui ha fatto del suo meglio fino alla fine.
- Fece del suo meglio fino alla fine.
- Lui fece del suo meglio fino alla fine.

彼はその目的のために全力をつくした。

- Usa una matita con la punta fine.
- Lui usa una matita con la punta fine.

彼は先の細い鉛筆を使う。

- Il suo schema è andato male alla fine.
- Il suo schema andò male alla fine.

彼の計画は結局はうまくいかなかった。

- Alla fine del discorso ha ripetuto la parola.
- Alla fine del discorso ripeté la parola.

スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。

- Spero che andrà tutto bene alla fine.
- Io spero che andrà tutto bene alla fine.

- 最後には全て旨く行く事を願っている。
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。

E alle fine, è semplicemente meglio.

この方が思いやりがあります

Che poi, alla fine, chi è?

一体あれは誰?

Mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

座って 目の当たりにしていると

Una settimana dalla fine del festival.

行事の1週間後です

Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

その話を始めから終わりまで話して下さい。

Alla fine, è andato in America.

ついに彼はアメリカに行きました。

Quella era la fine del corso.

それは授業の終わりだった。

La storia aveva un lieto fine.

その話はめでたしめでたしで終わった。

La storia ha un lieto fine.

その物語はハッピーエンドだ。

Com'è andato il tuo fine settimana?

週末どうだった?

Alla fine è cominciato a piovere.

とうとう雨が降り出した。

Alla fine la giornata si rasserenò.

結局その日は天気になった。

Dov'è la fine di questa linea?

- この線の終点はどこですか。
- この路線の終点はどこでしょうか?

Hai passato un buon fine settimana?

休日は楽しかった?

Tutti i fine settimana usciamo assieme.

- 僕たちは週末のたびにデートをします。
- 俺ら、いつも週末は一緒に出掛けてるんだ。

Presi posto alla fine della fila.

私は列の一番後ろに立った。

Si stava avvicinando alla sua fine.

彼は死にかけていた。

Il trasloco inizierà nel fine settimana

引っ越しは週末に行われる。

- Grazie a loro, sono stato bene alla fine.
- Grazie a loro, sono stata bene alla fine.

彼らのおかげで私はやっと元気になった。

- Vieni a casa mia alla fine di questo mese.
- Venite a casa mia alla fine di questo mese.
- Venga a casa mia alla fine di questo mese.

今月末に僕の家にきなさい。

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

良いご週末を。

- Torna a casa alla fine di questo mese.
- Lei torna a casa alla fine di questo mese.

- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。
- 彼女は今月の終わりに帰省します。

- Il grande pubblico ha applaudito alla fine della canzone.
- Il grande pubblico applaudì alla fine della canzone.

大勢の客は歌が終わると拍手をした。

Alla fine, penso sia questo il segreto:

そして結局 秘訣はそこにあるのだと思います

Alla fine, è tutta una nostra responsabilità.

結局のところは みんなの責任なんです

E si conclude con un lieto fine.

ラストはハッピーエンディング

Questa , alla fine, è la nostra responsabilità.

これは 最終的には私たちの責任です

Aggiunge un trillo alla fine del richiamo.

‎最後の音を震わせてみた

La guerra mise fine alla loro ricerca.

戦争で彼らの研究はストップした。

Alla fine non si è fatto vivo.

彼は結局現われなかった。

Tutte le cose devono avere una fine.

何事にも必ず終わりがある。

I film hanno spesso il lieto fine.

映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。

La notte più lunga avrà una fine.

どんな長い夜にも終わりがあるものだ。

Grazie per aver letto fino alla fine.

- ご読了ありがとございました~。
- 最後までお読みいただきありがとうございます。

Lui gioca a golf nei fine settimana.

彼は週末ゴルフをします。

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。

Alla fine si lasciò con quella donna.

彼はようやくそのおんなと手をきった。

È in qualche modo spiegato alla fine.

あれは最後にいくらか説明されたものだ。

La coppia visse felice fino alla fine.

その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。

Il fine non giustifica necessariamente i mezzi.

目的は必ずしも手段を正当化しない。

L'eroe è morto alla fine del libro.

主人公は、本の最後で死んだ。

La fine del nostro problema è vicina.

私たちのもめごとも終わりが見えている。

Questa è la fine del mio racconto.

これで私の話は終わりです。

Alla fine si incontrarono faccia a faccia.

ついに彼らは面と向かい合った。

Tentò di metter fine alla loro disputa.

彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。

Ho intenzione di lottare fino alla fine.

俺は最後まで闘うつもりだ。

Riesco a vedere la fine. Ci siamo quasi.

終(お)わりが見える もうすぐだ

Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia

ただ なんといっても一番は その物語を

Non ti preoccupare, alla fine è tutto OK."

心配しなくて大丈夫さ それでもなんとかなったから」

A fine giornata, riporta i materiali da noi,

そして一日の終わりに 原料を私たちの元へ届けます

La notte polare non è un'oscurità senza fine.

‎極夜に広がるのは ‎闇だけではない

La maggior parte alla fine andrebbe in rovina ...

殆んどが遺跡と化した

Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.

結局は誰でも自分で学ぶしかない。

Ha fatto del suo meglio fino alla fine.

最後まで彼は最善を尽くした。

Alla fine, hanno sperimentato la gioia della vittoria.

- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
- ついに彼らは勝利の喜びを味わった。

Il problema si risolverà da solo alla fine.

その問題はおのずと解決するだろう。