Examples of using "Fine" in a sentence and their japanese translations:
それに限ります
金の切れ目が縁の切れ目。
あなたは今まで何をしていたの。
とうとう彼が現れた。
最後まで私はいます。
- この週末は暇ですか。
- 今週末は暇?
- 今週末空いてる?
彼は結局あきらめざるを得なかった。
終了だよ
でも 最終的には
そして・・・
- 良い週末を。
- 楽しい週末をね。
その話を始めから終わりまで話して下さい。
ついに彼は屈服した。
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
ショーの最後は フライトの終わりに似ています
二学期は終わった。
とうとう彼は目的を達成した。
よい週末を!
君はこんな愚かな行為をやめなければならない。
月の周期が終わり―
石の上にも3年。
嘘も方便。
よい週末を!
- やっと着いた。
- ああやっと着いた。
やっとバスが停車しました。
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
目的は手段を正当化するだろうか。
彼はやっとそのホテルに着いた。
ついに夏がやってきた。
良いご週末を。
今週末は暇?
夏は終わりに近づいている。
- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
彼はその目的のために全力をつくした。
彼は先の細い鉛筆を使う。
彼の計画は結局はうまくいかなかった。
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
- 最後には全て旨く行く事を願っている。
- 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。
この方が思いやりがあります
一体あれは誰?
座って 目の当たりにしていると
行事の1週間後です
その話を始めから終わりまで話して下さい。
ついに彼はアメリカに行きました。
それは授業の終わりだった。
その話はめでたしめでたしで終わった。
その物語はハッピーエンドだ。
週末どうだった?
とうとう雨が降り出した。
結局その日は天気になった。
- この線の終点はどこですか。
- この路線の終点はどこでしょうか?
休日は楽しかった?
- 僕たちは週末のたびにデートをします。
- 俺ら、いつも週末は一緒に出掛けてるんだ。
私は列の一番後ろに立った。
彼は死にかけていた。
引っ越しは週末に行われる。
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
今月末に僕の家にきなさい。
良いご週末を。
- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。
- 彼女は今月の終わりに帰省します。
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
そして結局 秘訣はそこにあるのだと思います
結局のところは みんなの責任なんです
ラストはハッピーエンディング
これは 最終的には私たちの責任です
最後の音を震わせてみた
戦争で彼らの研究はストップした。
彼は結局現われなかった。
何事にも必ず終わりがある。
映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。
どんな長い夜にも終わりがあるものだ。
- ご読了ありがとございました~。
- 最後までお読みいただきありがとうございます。
彼は週末ゴルフをします。
- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。
彼はようやくそのおんなと手をきった。
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
目的は必ずしも手段を正当化しない。
主人公は、本の最後で死んだ。
私たちのもめごとも終わりが見えている。
これで私の話は終わりです。
ついに彼らは面と向かい合った。
彼は彼らのけんかを止めさせそうとした。
俺は最後まで闘うつもりだ。
終(お)わりが見える もうすぐだ
ただ なんといっても一番は その物語を
心配しなくて大丈夫さ それでもなんとかなったから」
そして一日の終わりに 原料を私たちの元へ届けます
極夜に広がるのは 闇だけではない
殆んどが遺跡と化した
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
最後まで彼は最善を尽くした。
- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
- ついに彼らは勝利の喜びを味わった。
その問題はおのずと解決するだろう。