Translation of "Difficoltà" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Difficoltà" in a sentence and their japanese translations:

- Ha superato molte difficoltà.
- Lui ha superato molte difficoltà.
- Superò molte difficoltà.
- Lui superò molte difficoltà.

彼は多くの困難に打ち勝った。

- Devi superare le difficoltà.
- Tu devi superare le difficoltà.
- Deve superare le difficoltà.
- Lei deve superare le difficoltà.
- Dovete superare le difficoltà.
- Voi dovete superare le difficoltà.

その困難を克服しなければならない。

- Abbiamo incontrato molte difficoltà.
- Incontrammo molte difficoltà.

私たちは多くの困難に遭遇した。

- Ho visto diverse difficoltà.
- Io ho visto diverse difficoltà.
- Ho visto varie difficoltà.
- Io ho visto varie difficoltà.

私はいろいろ苦労してきた。

- Ho difficoltà a masticare.
- Io ho difficoltà a masticare.

食べ物が噛みにくいのです。

- Dobbiamo superare molte difficoltà.
- Noi dobbiamo superare molte difficoltà.

我々は多くの困難を克服しなければならない。

- Dobbiamo superare questa difficoltà.
- Noi dobbiamo superare questa difficoltà.

我々はこの困難を乗り越えなければなりません。

- Abbiamo davanti molte difficoltà.
- Noi abbiamo davanti molte difficoltà.

我々の前途は多難だ。

- Sono consapevoli delle difficoltà.
- Loro sono consapevoli delle difficoltà.

彼らは困難な状態に気づいている。

- È consapevole della difficoltà?
- Lui è consapevole della difficoltà?

彼はその困難に気付いているのかな。

- Sono in grande difficoltà.
- Io sono in grande difficoltà.

非常に困っています。

- Ha superato molte difficoltà.
- Lui ha superato molte difficoltà.

彼は多くの困難に打ち勝った。

- Sono in difficoltà finanziarie.
- Io sono in difficoltà finanziarie.

私は経済的に困っている。

- Ha trovato la scuola senza difficoltà.
- Lui ha trovato la scuola senza difficoltà.
- Trovò la scuola senza difficoltà.
- Lui trovò la scuola senza difficoltà.

彼は難なくその学校を見つけた。

- Si è arrampicato sull'albero senza difficoltà.
- Si arrampicò sull'albero senza difficoltà.

彼はその木になんなく上った。

- Ho delle difficoltà a respirare.
- Io ho delle difficoltà a respirare.

- 呼吸がしにくいのです。
- 息苦しいんです。

Devi superare le difficoltà.

君はその困難を克服しなければならない。

Hanno sopportato molte difficoltà.

彼等は多くの苦難をたえしのんだ。

Ha attraversato molte difficoltà.

彼女は多くの辛い思いを経験してきた。

Ebbi grandi difficoltà all'inizio.

- 私は始めは非常に骨が折れた。
- 私ははじめ非常に骨が折れた。

- Mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Lui mi ha aiutato a superare le difficoltà.
- Mi aiutò a superare le difficoltà.
- Lui mi aiutò a superare le difficoltà.
- Mi ha aiutata a superare le difficoltà.
- Lui mi ha aiutata a superare le difficoltà.

彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。

- Stai ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- Sta ancora avendo delle difficoltà con fisica?
- State ancora avendo delle difficoltà con fisica?

いまだに物理が苦手なのか。

- Tom ha avuto difficoltà a trovare lavoro.
- Tom ebbe difficoltà a trovare lavoro.

トムはなかなか仕事が見つからなかった。

Trascende tutte le difficoltà tecnologiche.

あらゆる技術的困難を超え

Mi trovo spesso in difficoltà.

僕はしばしばお金に困る。

Tom sembra avere qualche difficoltà.

トームはわずかな困難があるそうだ。

- Non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ha avuto difficoltà nel trovare il posto.
- Non ebbe difficoltà nel trovare il posto.
- Lui non ebbe difficoltà nel trovare il posto.

- 彼は難なくその場所を見つけた。
- なんの苦もなくその場所を見つけた。
- 彼はいとも簡単にその場所を見つけた。

- Non ha avuto difficoltà a risolvere il problema.
- Lui non ha avuto difficoltà a risolvere il problema.
- Non ebbe difficoltà a risolvere il problema.
- Lui non ebbe difficoltà a risolvere il problema.

彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。

La vedova dovette affrontare molte difficoltà.

その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。

Lui sale sugli alberi senza difficoltà.

彼は簡単に木にのぼる。

Il piano ha molte difficoltà pratiche.

計画には多くの実際上の困難がある。

- Non ho avuto difficoltà a trovare la tua casa.
- Non ho avuto difficoltà a trovare la sua casa.
- Non ho avuto difficoltà a trovare la vostra casa.

- あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。
- あなたの家を見つけるのに、何の苦労もありませんでしたよ。

- Non ho avuto difficoltà a trovare il suo ufficio.
- Non ebbi difficoltà a trovare il suo ufficio.

- 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
- 簡単に彼の事務所が見付かった。

- La famiglia ha avuto delle difficoltà dopo la guerra.
- La famiglia ebbe delle difficoltà dopo la guerra.

一家は戦後ひどく辛い目にあった。

- Abbiamo trovato delle difficoltà a entrare in discoteca.
- Noi abbiamo trovato delle difficoltà a entrare in discoteca.

僕たちはそのディスコにはいるのは難しいとわかった。

- Probabilmente saranno in grado di gestire le difficoltà.
- Probabilmente loro saranno in grado di gestire le difficoltà.

彼らはうまく処理するだろう。

Che stava senza dubbio affrontando delle difficoltà,

明らかに 生きることに苦しむ この女の子を助けるどころか

Ho avuto difficoltà nel trovare un taxi.

タクシーを拾うのに苦労した。

Io ti aiuterei se fossi in difficoltà.

お困りなら助けてあげましょう。

Ho finito i miei compiti com difficoltà.

私はやっと宿題を仕上げた。

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

私は多くの困難に直面した。

Sono sicuro di poter superare qualunque difficoltà.

私はどんな困難にも耐えてみせる。

Ho avuto difficoltà a risolvere questo problema.

この問題を解くのに苦労した。

Ho risolto il problema, non senza difficoltà.

- かなり骨を折ってその問題を解いた。
- その問題を解くのは決してラクではなかった。

Il 15% ha delle difficoltà di apprendimento

失語症のような 言語性学習障害などを抱える生徒は

Sto avendo difficoltà con la grammatica tedesca.

ドイツ語の文法に手こずっています。

La vecchia saliva le scale con difficoltà.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

- Gli anziani hanno difficoltà nel capire la tecnologia moderna.
- Gli anziani hanno difficoltà nel comprendere la tecnologia moderna.

高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。

Che potesse superare questa incredibile difficoltà. E ho sentito che stavo superando le difficoltà che avevo nella mia vita.

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした

- Ho ancora delle difficoltà nel farmi capire in inglese.
- Io ho ancora delle difficoltà nel farmi capire in inglese.

私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。

Se volessi raccontare la storia delle difficoltà moderne,

例えば 現代社会での葛藤について 伝えたい場合

La Russia sta affrontando delle grandi difficoltà economiche.

ロシアは大変な財政困難に直面している。

La vecchia signora salì le scale con difficoltà.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

Sembra che sia in difficoltà. Dille cosa fare.

彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。

Riforme finanziarie potrebbero migliorare le difficoltà economiche attuali.

財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。

- Ebbi delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.
- Ho avuto delle difficoltà a procurarmi un biglietto per il concerto.

- コンサートのチケットは手に入れるのに苦労したんだよ。
- コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。

Il modello medico sosterrebbe che ho difficoltà ad affrontarli

私がショッピングモールが苦手な理由を 医学モデルで説明すると

Quindi possono avere difficoltà nel fare poi i genitori.

自らが子を持つ際にも 苦労することになります

Dobbiamo andare avanti, traendo il meglio da ogni difficoltà.

我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。

Non posso abbandonare gli amici che sono in difficoltà.

困っている友人を見捨てることはできない。

Abbiamo avuto qualche difficoltà a trovare la sua casa.

彼の家を見つけるのに時間がかかった。

Non ho difficoltà perché c'è qualcosa di sbagliato in me.

私に問題があるゆえに 苦しむわけでなく

Poiché nessuno mi aveva mai avvisata delle difficoltà del rientro,

誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので

Era un programma in difficoltà quando era solo sulla BBC.

BBCだけで放映されていた頃は 人気の無い零細番組でした

Molti grandi uomini affrontarono grandi difficoltà durante la loro giovinezza.

偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。

Alcuni bambini imparano le lingue facilmente e altri con difficoltà.

言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。

Poi però mi è sembrato che cercassero di mettermi in difficoltà.

それが段々と揚げ足取りのようになりました

Come gonfiore e difficoltà respiratorie. In un caso, il morso è stato letale.

重度の腫れと呼吸困難です 死に至ったケースも

- Immagino che tu abbia attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che lei abbia attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che abbiate attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che voi abbiate attraversato un sacco di problemi.
- Immagino che tu abbia attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che lei abbia attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che abbiate attraversato un sacco di difficoltà.
- Immagino che voi abbiate attraversato un sacco di difficoltà.

大変苦労なさったと思います。

Non importa quali sarebbero state le difficoltà, ero deciso a fare di questa donna una attrice.

僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

‎冬の寒さに適応することで‎― ‎北部の長い夜に ‎君臨することができる

- Ha avuto difficoltà a farsi capire nel corso della riunione.
- Ha fatto fatica a farsi capire nel corso della riunione.

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

- Mi sono fatto forza per affrontare una certa quantità di sacrificio, fatica e difficoltà, se è quello che serve per realizzare il mio sogno.
- Mi sono fatta forza per affrontare una certa quantità di sacrificio, fatica e difficoltà, se è quello che serve per realizzare il mio sogno.

夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。