Examples of using "Cominciato" in a sentence and their japanese translations:
出血が始まりました。
身体装飾を始めたのです
雪が降り始めた。
- 雪が降り出した。
- 雪が降り始めた。
その年に私たちが目にし始めたのは
気が楽になり始めました
そこで私は注意深く 人間観察を始めました
- 急に太りだしました。
- 急に体重が増えてきちゃったんだよ。
映画は2時に始まった。
とうとう雨が降り出した。
私は熱心に調べ始めました
質問が尋問に思えてきました
出火原因を知っている者はいないのか?
私達は歩き始めた。
その感覚を失うことを 恐れるようになりました
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
- 私は、テニスを始めたばかりです。
- テニスは始めたばかりなんだよ。
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
英語を勉強し始めましたか。
会合は午後五時に始まった。
メアリーはもう出発しましたか。
彼は早く寝始めた。
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
トムはもう始めている。
- 始まった。
- 始めました。
先週中国語を習い始めました。
出発するかしないうちに雨が降り出した。
ヴィチェンツァではちょうど今雪が降り始めた。
この2度目の衝撃にわたしは泣いた。
- 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。
- 私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
私に出来ることはないかと 考え始めました
彼は新生活を始めた。
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
彼女は傘を閉じて、走り出した。
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
雨が降りだして彼女はぬれてしまった。
私はこのアイデアについて 他の人にも話し始めました
きっかけと今までの経緯を教えて
その犬はおれを見たとたん吠え出した。
彼女は10分前に出発したところです。
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
映画はもう始まりましたか。
本格的に雨が降り出した。
食事の後に胃が痛くなります。
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
医者は彼女を診察し始めた。
突然雨が激しく降り出した。
- お母さんが突然歌い始めた。
- 突然、母は歌い始めた。
彼は叫び始めた。
- フランス語の手習いはもう始めた?
- フランス語学習はもう始められましたか?
いつゴルフを始めたのですか。
いつからラテン語を勉強してるの?
雪がとけはじめた。
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
- 朝早くに、戦車戦は始まった。
- 早朝、戦車による戦闘が始まった。
- このりんごは腐れ始めた。
- ここのリンゴは腐り初めていた。
彼女は大声で泣き始めました。
裕子はとてもすばやくレースをスタートした。
雨が激しく降り始めた。
道はどろんこであった。その上悪いことには雨が降りだした。
彼らは去年英語の勉強を始めた。
フランス語の勉強を始めたとこなんだ。
彼は歌い始めた。
- 先週中国語を習い始めました。
- 私は先週中国語を習い始めました。
私は昨年ヨットの操縦を始めた。
今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。
- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
先週中国語を習い始めました。
私たちは新聞の再生利用を始めました。
トムは泣き出した。
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
トムは読み始めました。
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
雨にもかかわらず出発した。
彼女は太りはじめた。
- 彼は英語を習い始めた。
- 彼ね、英語を習い始めたのよ。
トムとメアリーは歩き始めた。
エスペラントの勉強を始めました。
彼女は歌い始めた。
- 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
- 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
その男の子は泣き始めました。
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
彼女は見知らぬ人と話を始めた。
トムはシャツのボタンを外し始めた。