Translation of "Uscita" in German

0.006 sec.

Examples of using "Uscita" in a sentence and their german translations:

È uscita.

- Sie ging raus.
- Sie verließ den Raum.
- Sie ist ausgegangen.

- È uscita.
- Lei è uscita.
- Uscì.
- Lei uscì.

Sie ging raus.

Deve essere uscita.

Sie ist wohl aus dem Haus gegangen.

C'è un'altra uscita?

Gibt es noch einen Ausgang?

- È uscita.
- Uscì.

Sie ging raus.

- Lei è uscita.
- Uscì.

- Sie ging raus.
- Sie ging hinaus.

Il cartello dice "Uscita".

Auf dem Schild steht "Ausgang".

- Sono uscito.
- Sono uscita.

- Ich ging aus.
- Ich ging hinaus.
- Ich bin ausgegangen.

Marie è uscita a mangiare.

Marie ist essen gegangen.

È uscita senza dire una parola.

Sie ist wortlos gegangen.

Sei uscita da una brutta esperienza?

Schließt du das aus eigener schlechter Erfahrung?

È uscita per fare una passeggiata.

Sie ging spazieren.

- Uscì dalla stanza.
- Lei uscì dalla stanza.
- È uscita dalla stanza.
- Lei è uscita dalla stanza.

Sie ist aus dem Zimmer gegangen.

Tutte le uscite sono segnate dal cartello di uscita.

- Alle Ausgänge sind als solche gekennzeichnet.
- Alle Ausgänge sind mit einem entsprechenden Schild gekennzeichnet.

- È uscita dalla stanza arrabbiata.
- Uscì dalla stanza arrabbiata.

Wütend ging sie aus dem Zimmer.

- Non sono uscito domenica scorsa.
- Io non sono uscito domenica scorsa.
- Non sono uscita domenica scorsa.
- Io non sono uscita domenica scorsa.

Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.

- Sono uscito anche se stava piovendo.
- Sono uscito anche se pioveva.
- Sono uscita anche se stava piovendo.
- Sono uscita anche se pioveva.

Ich ging aus, obwohl es regnete.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

- Sei uscito ieri sera?
- Tu sei uscito ieri sera?
- Sei uscita ieri sera?
- Tu sei uscita ieri sera?
- È uscita ieri sera?
- Lei è uscita ieri sera?
- È uscito ieri sera?
- Lei è uscito ieri sera?
- Siete usciti ieri sera?
- Voi siete usciti ieri sera?
- Siete uscite ieri sera?
- Voi siete uscite ieri sera?

- Seid ihr letzte Nacht ausgegangen?
- Bist du gestern Abend ausgegangen?
- Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
- Sind Sie gestern Abend ausgegangen?

- L'edificio non ha uscite d'emergenza.
- L'edificio non ha alcuna uscita d'emergenza.

Das Gebäude hat keinen Notausgang.

- È uscita per fare una passeggiata.
- Uscì per fare una passeggiata.

Sie ging spazieren.

- Sono uscito in bici.
- Sono uscita in bici.
- Uscii in bici.

Ich bin mit dem Fahrrad spazierengefahren.

Tom non si era accorto che Maria era già uscita di casa.

Tom hatte nicht bemerkt, dass Maria schon heimgegangen war.

- Quando sei uscito di prigione?
- Quando sei uscita di prigione?
- Quando è uscito di prigione?
- Quando è uscita di prigione?
- Quando siete usciti di prigione?
- Quando siete uscite di prigione?

Wann bist du aus dem Gefängnis gekommen?

- La luna è uscita da dietro le nuvole.
- La luna uscì da dietro le nuvole.

Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

Lei è uscita di casa verso le sette e ha portato i figli a scuola.

Sie verließ das Haus gegen sieben Uhr morgens und brachte ihre Kinder in die Schule.

- Uscii con i miei amici.
- Sono uscito con i miei amici.
- Sono uscita con i miei amici.
- Sono uscito con le mie amiche.
- Sono uscita con le mie amiche.
- Uscii con le mie amiche.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

- Sono uscito di casa alle sette.
- Sono uscita di casa alle sette.
- Io sono uscito di casa alle sette.
- Io sono uscita di casa alle sette.
- Uscii di casa alle sette.
- Io uscii di casa alle sette.

- Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
- Ich ging um sieben aus dem Haus.

- Faceva molto freddo, però sono uscito.
- Faceva molto freddo, però sono uscita.
- Faceva molto freddo, però uscii.

Es war sehr kalt, doch ich ging aus.

A quel punto, il ragazzone decise che era il caso di mostrar loro la porta di uscita. L'inseguimento ebbe inizio.

Da hatte sich der große Kerl dazu entschieden, die Eindringlinge zur Dschungeltür zu begleiten. Und die Jagd ging los.

- Sono uscito di casa presto per avere un buon posto.
- Sono uscita di casa presto per avere un buon posto.

Um einen guten Platz zu ergattern, bin ich früh losgegangen.

- Non dirmi che sei uscito con Tom.
- Non dirmi che sei uscita con Tom.
- Non mi dica che è uscito con Tom.
- Non mi dica che è uscita con Tom.
- Non ditemi che siete usciti con Tom.
- Non ditemi che siete uscite con Tom.

Sag bloß nicht, du hättest dich mit Tom verabredet.

- Mia madre mi ha preparato un caffè e poi è uscita in tempo per prendere l'autobus.
- Mia madre mi preparò un caffè e poi uscì in tempo per prendere l'autobus.

Meine Mutter hat mir einen Kaffee gemacht und ist dann rechtzeitig aufgebrochen, um den Bus zu kriegen.