Translation of "Parola" in Polish

0.024 sec.

Examples of using "Parola" in a sentence and their polish translations:

- Voglio questo contratto tradotto parola per parola.
- Io voglio questo contratto tradotto parola per parola.

Chciałbym tłumaczenia tej umowy słowo po słowie.

- Ha scritto la parola.
- Lei ha scritto la parola.
- Scrisse la parola.
- Lei scrisse la parola.

Ona napisała to słowo.

- Che significa quella parola?
- Che significa questa parola?
- Che cosa significa questa parola?
- Che cosa significa quella parola?
- Cosa significa questa parola?
- Cosa significa quella parola?

Co znaczy to słowo?

- "Quale parola?", ho chiesto.
- "Quale parola?", chiesi.

- - Które słowo? - zapytałam.
- - Które słowo? - zapytałem.

- Non capisco questa parola.
- Io non capisco questa parola.
- Non comprendo questa parola.
- Io non comprendo questa parola.

Nie rozumiem tego słowa.

- Non tradurre da inglese a giapponese parola per parola.
- Non traducete da inglese a giapponese parola per parola.

Nie tłumacz angielskiego na japoński dosłownie.

- Che significa questa parola?
- Che cosa significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?
- Cosa vuol dire questa parola?
- Che cosa vuol dire questa parola?
- Che vuol dire questa parola?

- Co znaczy to słowo?
- Co oznacza to słowo?

- Che significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?

- Co znaczy to słowo?
- Co oznacza to słowo?

- Metti una parola tra parentesi.
- Metta una parola tra parentesi.
- Mettete una parola tra parentesi.

Weź słowo w nawias.

- Ti do la mia parola.
- Vi do la mia parola.
- Le do la mia parola.

Daję Ci moje słowo.

- Che cosa significa quella parola?
- Cosa significa questa parola?

Co oznacza to słowo?

- Nessuno usa più quella parola.
- Nessuno utilizza più quella parola.

Nikt już nie używa tego słowa.

- Dovresti omettere questa parola dalla frase.
- Dovreste omettere questa parola dalla frase.
- Dovrebbe omettere questa parola dalla frase.

Powinno się pominąć w zdaniu to słowo.

- Qual è la tua parola preferita?
- Qual è la sua parola preferita?
- Qual è la vostra parola preferita?

Jakie jest twoje ulubione słowo?

- Mantiene sempre la sua parola.
- Lei mantiene sempre la sua parola.

Ona zawsze dotrzymuje słowa.

- Sceglieva ogni parola con attenzione.
- Lui sceglieva ogni parola con attenzione.

Dobiera każde słowo z rozwagą.

- Non ho capito l'ultima parola.
- Io non ho capito l'ultima parola.

Nie dosłyszałem ostatniego słowa.

- Mantengo sempre la mia parola.
- Io mantengo sempre la mia parola.

Zawsze dotrzymuję słowa.

Non capisco questa parola.

Nie rozumiem tego słowa.

Scegli la parola giusta.

Wybierz poprawne słowo!

- Questa parola non è nell'uso corrente.
- Questa parola non è nell'utilizzo corrente.

Ten wyraz nie jest obecnie w użyciu.

- Non mi ha detto neppure una parola.
- Lei non mi ha detto neppure una parola.
- Non mi disse neppure una parola.
- Lei non mi disse neppure una parola.

Nie powiedziała do mnie ani słowa.

- Mi ha insegnato a scrivere la parola.
- Mi insegnò a scrivere la parola.

Pokazał mi, jak się pisze to słowo.

- Tom non disse una singola parola.
- Tom non ha detto una singola parola.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

La parola ha diversi significati.

To słowo ma kilka znaczeń.

La parola d'accesso è "Muiriel".

Hasło brzmi „Muiriel”.

Questa parola deriva dal greco.

To słowo wywodzi się z greki.

Come si pronuncia questa parola?

Jak się wymawia to słowo?

Come suona bene questa parola!

Jak pięknie brzmi to słowo!

La sua parola è legge.

Jego słowo jest prawem.

Non conosco la parola "impossibile".

Nie znam słowa "niemożliwy".

Questa parola ha due significati.

To słowo ma dwa znaczenia.

- Non so come si scrive la parola.
- Io non so come si scrive la parola.

Nie wiem jak przeliterować to słowo.

- Uscì senza dire niente.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.

Wyszła bez słowa.

Cosa intendiamo con la parola rumore?

Co rozumiemy przez hałas?

Ritardi della crescita e della parola,

opóźnień w rozwoju i mowie,

La parola "teoria" è spesso abusata.

Słowo "teoria" jest często błędnie wykorzystywane.

Una buona parola non costa niente.

Dobre słowo nic nie kosztuje.

Cercate questa parola nel vostro dizionario.

Znajdź to słowo w swoim słowniku.

Questa parola è ancora in uso.

To słowo wciąż jest w użyciu.

Betty non ha mai detto una parola.

Betty nigdy się nie odezwała.

Questa parola non è sul mio dizionario.

Tego słowa nie ma w moim słowniku.

Qual è il significato esatto della parola?

Jakie jest dokładne znaczenie tego słowa?

Ci sono tre lettere nella parola "Ubi".

W słowie "ubi" są trzy litery.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

Mowa jest srebrem, ale milczenie złotem.

Qual è il significato di questa parola?

Co oznacza to słowo?

Basta una parola per fare soffrire qualcuno.

- Wystarczy jedno słowo, żeby sprawić, by ktoś cierpiał.
- Wystarczy słowo, by sprawić by ktoś cierpiał.

Detto in una parola, è un vigliacco.

Jednym słowem: to tchórz.

- Non avrei dovuto usare la parola "password" come password.
- Non avrei dovuto utilizzare la parola "password" come password.

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

„Okropne” to mało powiedziane.

Lui lasciò la stanza senza dire una parola.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

C'è qualcuno che riesce a pronunciare questa parola?

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

Credo che volendo riassumere tutto in una sola parola

jeśli sprowadzić to do esencji,

Parla solo se gli si rivolge la parola direttamente.

On nigdy nie odzywa się niepytany.

- La parola d'accesso è "Muiriel".
- La password è "Muiriel".

- Hasło brzmi „Muiriel”.
- Hasło to „Muiriel”.

Questa è la parola che ho trovato nel dizionario.

To jest słowo, które znalazłem w słowniku.

L'intervista è in tedesco, e io non riesco a carpirne una parola.

Wywiad jest po niemiecku i nie mogę zrozumieć słów z tego.

Tom non crederà ad una sola parola di quello che tu gli dici.

Tom nie uwierzy ci na słowo.

La parola "esperanto" significa "colui che spera". Questo era lo pseudonimo del creatore della lingua internazionale.

Wyraz „esperanto” oznacza „mający nadzieję”. Był to pseudonim twórcy tego języka międzynarodowego.