Translation of "Dire" in German

0.019 sec.

Examples of using "Dire" in a sentence and their german translations:

- Cosa volevi dire?
- Cosa voleva dire?
- Cosa volevate dire?
- Che cosa voleva dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevi dire?
- Che voleva dire?
- Che volevate dire?

- Was wolltest du sagen?
- Was wollten Sie sagen?
- Was wolltet ihr sagen?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?

- Was willst du sagen?
- Was wollen Sie sagen?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

Was soll ich sagen?

- Cosa dovevo dire?
- Che cosa dovevo dire?
- Che dovevo dire?

Was hätte ich denn sagen sollen?

- Cosa volevi dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che volevi dire?

Was wolltest du sagen?

- Vaglielo a dire.
- Glielo vada a dire.
- Andateglielo a dire.

Geht und sagt es ihm.

- Cos'hai da dire?
- Cos'ha da dire?
- Cosa avete da dire?

Was hast du zu sagen?

- Cosa volevo dire?
- Che cosa volevo dire?
- Che volevo dire?

Was wollte ich sagen?

- Cosa volevate dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevate dire?

Was wolltet ihr sagen?

- Non dire niente!
- Non dire nulla!

- Sag nichts!
- Nichts verraten!

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

Was könnte ich sagen?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Haben Sie etwas zu sagen?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

- Hast du noch etwas zu sagen?
- Haben Sie noch etwas zu sagen?

- Stavi per dire qualcosa?
- Stava per dire qualcosa?
- Stavate per dire qualcosa?

Wolltest du gerade etwas sagen?

- Vorrei dire qualcosa.
- Io vorrei dire qualcosa.

Ich möchte gerne etwas sagen.

- So cosa dire.
- Io so cosa dire.

Ich weiß, was zu sagen ist.

- Devo dire qualcosa.
- Io devo dire qualcosa.

Ich muss etwas sagen.

- Non so cosa dire.
- Io non so cosa dire.
- Non so che cosa dire.
- Io non so che cosa dire.
- Non so che dire.
- Io non so che dire.

Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

- Dovevo dire la verità.
- Io dovevo dire la verità.
- Ho dovuto dire la verità.
- Io ho dovuto dire la verità.
- Dovetti dire la verità.
- Io dovetti dire la verità.

Ich musste die Wahrheit erzählen.

- Non sapevo cosa dire.
- Non sapevo che cosa dire.
- Non sapevo che dire.
- Io non sapevo che cosa dire.
- Io non sapevo cosa dire.
- Io non sapevo che dire.

- Ich wusste nicht, was ich sagen soll.
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte.

- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.

Keiner wusste, was er sagen sollte.

- Non hai niente da dire?
- Non hai nulla da dire?
- Non ha niente da dire?
- Non ha nulla da dire?
- Non avete niente da dire?
- Non avete nulla da dire?

Hast du irgendetwas zu sagen?

- Posso dire qualcosa ora?
- Posso dire qualcosa adesso?

Kann ich jetzt etwas sagen?

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

- Du kannst nicht „nein“ sagen.
- Du kannst nicht nein sagen.

- Lasciami dire quello che penso.
- Lasciami dire ciò che penso.
- Lasciatemi dire quello che penso.
- Lasciatemi dire ciò che penso.
- Mi lasci dire quello che penso.
- Mi lasci dire ciò che penso.

Lassen Sie mich sagen, was ich denke.

- Cosa dovremmo dire agli altri?
- Che cosa dovremmo dire agli altri?
- Che dovremmo dire agli altri?
- Cosa dovremmo dire alle altre?
- Che cosa dovremmo dire alle altre?
- Che dovremmo dire alle altre?

Was sollen wir den anderen sagen?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?
- Cosa intendi?
- Cosa intende?
- Cosa intendete?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Cosa vuoi dire a Tom?
- Cosa vuole dire a Tom?
- Cosa volete dire a Tom?

- Was willst du Tom sagen?
- Was wollen Sie Tom sagen?

- Di' quello che vuoi dire.
- Dica quello che vuole dire.
- Dite quello che volete dire.

Sag, was du sagen willst.

- Avresti potuto dire la verità.
- Avreste potuto dire la verità.
- Avrebbe potuto dire la verità.

Du hättest die Wahrheit sagen können.

- C'era qualcosa che volevi dire?
- C'era qualcosa che voleva dire?
- C'era qualcosa che volevate dire?

Wolltest du etwas sagen?

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

Du hättest die Wahrheit sagen sollen.

- Uscì senza dire niente.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

- Avresti potuto dire di no.
- Avreste potuto dire di no.
- Avrebbe potuto dire di no.

- Du hättest nein sagen können.
- Sie hätten nein sagen können.

- Avresti dovuto dire di sì.
- Avreste dovuto dire di sì.
- Avrebbe dovuto dire di sì.

- Du hättest zustimmen sollen.
- Sie hätten zustimmen sollen.
- Ihr hättet zustimmen sollen.

- Andò via senza dire nulla.
- È partito senza dire niente.
- È partito senza dire nulla.

Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

- Non posso dire cos'è.
- Io non posso dire cos'è.

Ich kann nicht sagen, was es ist.

- Non sapeva cosa dire.
- Lui non sapeva cosa dire.

Er wusste nicht, was er sagen sollte.

- Devo dire di no.
- Io devo dire di no.

Ich muss nein sagen.

- Ho qualcosa da dire.
- Io ho qualcosa da dire.

Ich habe etwas zu sagen.

- Ho sentito dire che eri ammalato.
- Ho sentito dire che eri ammalata.
- Ho sentito dire che era ammalato.
- Ho sentito dire che era ammalata.
- Ho sentito dire che eravate ammalati.
- Ho sentito dire che eravate ammalate.
- Ho sentito dire che eravate malati.
- Ho sentito dire che eravate malate.
- Ho sentito dire che era malato.
- Ho sentito dire che era malata.
- Ho sentito dire che eri malato.
- Ho sentito dire che eri malata.

- Ich habe gehört, du seiest krank.
- Ich habe gehört, ihr seiet krank.
- Ich habe gehört, Sie seien krank.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

Ich habe nichts zu sagen.

Devo anche dire

Außerdem muss ich sagen,

Vale a dire

was bedeutet,

Posso dire qualcosa?

- Darf ich etwas sagen?
- Kann ich etwas sagen?

Non dire così.

- Sag nicht so etwas.
- Sag das nicht.

Mai dire mai.

- Man soll nie „nie“ sagen.
- Man sollte niemals „nie“ sagen.

Cosa vuole dire?

Was bedeutet das?

Cosa volete dire?

Was wollen Sie sagen?

Che intendi dire?

Was beabsichtigst du zu sagen?

Non dire altro!

- Sprich nicht mehr!
- Hör auf zu reden!

Non dire bestialità!

Sag keine Dummheiten!

Non dire stupidaggini!

Sage keinen Unsinn!

Devo dire questo.

Ich muss das sagen.

Dovevo dire "si".

Ich hätte ja sagen sollen.

Cosa intendete dire?

- Was meinen Sie?
- Was meint ihr?

Cosa vuoi dire?

- Was willst du damit sagen?
- Was willst du sagen?
- Was meinst du?

- Cosa dovrei dire a Tom?
- Io cosa dovrei dire a Tom?
- Che cosa dovrei dire a Tom?
- Io che cosa dovrei dire a Tom?
- Che dovrei dire a Tom?
- Io che dovrei dire a Tom?

Was soll ich Tom sagen?

- Sai che vuol dire AMP?
- Sai cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che vuol dire AMP?
- Tu sai cosa vuol dire AMP?
- Sai che cosa vuol dire AMP?
- Tu sai che cosa vuol dire AMP?

Weißt du, was AMP bedeutet?

- Semplicemente non so cosa dire...
- Semplicemente non so che cosa dire...
- Semplicemente non so che dire...

Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.

- Semplicemente non sapevo cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che cosa dire.
- Semplicemente non sapevo che dire.

Ich wusste einfach nicht, was ich sagen sollte.

- María non sapeva cosa dire.
- María non sapeva che cosa dire.
- María non sapeva che dire.

Maria wusste nicht, was sie sagen sollte.

- Beh, cosa c'è da dire?
- Beh, che cosa c'è da dire?
- Beh, che c'è da dire?

Nun, was soll man dazu sagen?

- Non devi dire una bugia.
- Non dovete dire una bugia.

Du darfst nicht lügen.

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

- Non posso dire che sono desolato.
- Io non posso dire che sono desolato.
- Non posso dire che sono desolata.
- Io non posso dire che sono desolata.
- Non posso dire che sono dispiaciuto.
- Io non posso dire che sono dispiaciuto.
- Non posso dire che sono dispiaciuta.
- Io non posso dire che sono dispiaciuta.
- Non posso dire che mi dispiace.
- Io non posso dire che mi dispiace.

- Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut.
- Ich kann nicht sagen, dass mir das leidtut.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

- Non potevo dire di no.
- Io non potevo dire di no.
- Non riuscivo a dire di no.
- Io non riuscivo a dire di no.

Ich konnte nicht ablehnen.

- Questa frase non vuole dire niente.
- Questa frase non vuole dire nulla.
- Questa sentenza non vuole dire niente.
- Questa sentenza non vuole dire nulla.

Dieser Satz hat keine Bedeutung.

- Ero un estraneo, per così dire.
- Io ero un estraneo, per così dire.
- Ero un'estranea, per così dire.
- Io ero un'estranea, per così dire.

Ich war sozusagen ein Außenseiter.

- Sentiti libero di dire di no.
- Sentiti libera di dire di no.
- Si senta libero di dire di no.
- Si senta libera di dire di no.
- Sentitevi liberi di dire di no.
- Sentitevi libere di dire di no.

- Du darfst gerne nein sagen.
- Ihr dürft gerne nein sagen.
- Sie dürfen gerne nein sagen.

- Devi dire la verità a Tom.
- Deve dire la verità a Tom.
- Dovete dire la verità a Tom.
- Tu devi dire la verità a Tom.
- Lei deve dire la verità a Tom.
- Voi dovete dire la verità a Tom.

- Du musst Tom die Wahrheit sagen.
- Ihr müsst Tom die Wahrheit sagen.
- Sie müssen Tom die Wahrheit sagen.

- Non devi dire tutto a Tom.
- Non deve dire tutto a Tom.
- Non dovete dire tutto a Tom.

Du brauchst Tom nicht alles zu erzählen.

- Mi puoi dire il tuo indirizzo?
- Mi può dire il suo indirizzo?
- Mi potete dire il vostro indirizzo?

Können Sie mir Ihre Adresse sagen?

- Come puoi dire qualcosa del genere?
- Come può dire qualcosa del genere?
- Come potete dire qualcosa del genere?

Wie kannst du nur so etwas sagen?

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

- Ich habe nichts weiter zu sagen.
- Dem habe ich nichts hinzuzufügen.

- Dev'essere folle per dire così.
- Lei dev'essere folle per dire così.

Sie muss dumm sein, so etwas zu sagen.

- Volevo dire che mi dispiace.
- Io volevo dire che mi dispiace.

Ich wollte mich bei dir entschuldigen.

- Devo dire che mi dispiace.
- Io devo dire che mi dispiace.

Ich muss sagen, dass es mir leid tut.

- So cosa vorrebbe dire Tom.
- Io so cosa vorrebbe dire Tom.

Ich weiß, was Tom sagen würde.

- Probabilmente avrei dovuto dire qualcosa.
- Io probabilmente avrei dovuto dire qualcosa.

Ich hätte wahrscheinlich etwas sagen müssen.

- Penso di sapere cosa dire.
- Io penso di sapere cosa dire.

Ich denke, ich weiß, was ich sagen soll.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?

Wie oft muss ich dir das sagen?

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

- Tom konnte nichts anderes sagen.
- Tom konnte nichts weiter sagen.

- Cosa vogliono dire queste statistiche?
- Che cosa vogliono dire queste statistiche?

Was sagen diese Statistiken aus?

- Non posso dire il contrario.
- Io non posso dire il contrario.

Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.

- Cosa ci vuole dire l'autore?
- Che cosa ci vuole dire l'autore?

Was will uns der Autor sagen?

- Dovrei dire tutto a Tom.
- Io dovrei dire tutto a Tom.

Ich sollte Tom alles sagen.

- Può dire cose del genere.
- Lui può dire cose del genere.

Er kann so etwas sagen.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.

- Ich wollte es Ihnen sagen.
- Ich wollte es euch sagen.