Translation of "Parola" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Parola" in a sentence and their japanese translations:

- Escludi questa parola.
- Escludete questa parola.
- Escluda questa parola.

この単語を省きなさい。

- Voglio questo contratto tradotto parola per parola.
- Io voglio questo contratto tradotto parola per parola.

私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。

Traduci il passaggio parola per parola.

その一節を一語ずつ訳しなさい。

Lo ha tradotto parola per parola.

- 彼女はそれを一語一語翻訳した。
- 彼女はそれを逐語訳した。

- Ha cambiato qualche parola.
- Lui ha cambiato qualche parola.
- Cambiò qualche parola.
- Lui cambiò qualche parola.

- 彼は2、3の単語を入れかえた。
- 彼は単語をいくつか変更した。

- Conosco solo qualche parola.
- Io conosco solo qualche parola.
- Conosco soltanto qualche parola.
- Io conosco soltanto qualche parola.
- Conosco solamente qualche parola.
- Io conosco solamente qualche parola.

単語を2,3個知っているだけ。

- Come scrivi la parola?
- Come scrivete la parola?
- Come scrive la parola?
- Come si scrive la parola?

その語はどうつづるのですか。

- Dovresti cercare quella parola.
- Dovreste cercare quella parola.
- Dovrebbe cercare quella parola.

その単語は調べた方がいい。

- Non capisco questa parola.
- Io non capisco questa parola.
- Non comprendo questa parola.
- Io non comprendo questa parola.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

- Non tradurre da inglese a giapponese parola per parola.
- Non traducete da inglese a giapponese parola per parola.

英語を逐語的に日本語訳してはいけない。

Parola d'ordine?

合言葉?

- Che significa questa parola?
- Che cosa significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?
- Cosa vuol dire questa parola?
- Che cosa vuol dire questa parola?
- Che vuol dire questa parola?

- この単語は何を意味しますか。
- この単語はどういう意味ですか。
- この単語の意味はどういう意味ですか。
- この語は何と言う意味か。
- この語はどんな意味ですか。
- この言葉はどういう意味ですか。
- このことばはどういう意味ですか。
- この単語はどういう意味でしょうか。

- Che significa quella parola?
- Che cosa significa quella parola?
- Cosa significa quella parola?

その語はどんな意味ですか。

- Che significa questa parola?
- Cosa significa questa parola?

この単語の意味は何ですか。

- Non ha detto una parola.
- Lui non ha detto una parola.
- Non disse una parola.
- Lui non disse una parola.

- 彼は何も言わなかった。
- 彼は一言も口をきかなかった。
- 彼は一言も言わなかった。
- 一言も彼は口にしなかった。
- たったの一言も彼は言わなかった。
- ただの一言も彼は喋らなかった。

- Metti una parola tra parentesi.
- Metta una parola tra parentesi.
- Mettete una parola tra parentesi.

1語をかっこに入れなさい。

- Ti do la mia parola.
- Vi do la mia parola.
- Le do la mia parola.

約束するよ。

- Mantiene la sua parola.
- Lui mantiene la sua parola.

- 彼は約束に忠実である。
- 彼は約束に誠実である。
- 彼は約束を守る人だ。

Vogliamo traduzioni naturali, non traduzioni dirette parola per parola.

- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。

- Che cosa significa quella parola?
- Cosa significa questa parola?

- この単語の意味は何ですか。
- このことばはどういう意味ですか。

- Ti ho dato la mia parola.
- Io ti ho dato la mia parola.
- Vi ho dato la mia parola.
- Io vi ho dato la mia parola.
- Le ho dato la mia parola.
- Io le ho dato la mia parola.
- Ti diedi la mia parola.
- Io ti diedi la mia parola.
- Vi diedi la mia parola.
- Io vi diedi la mia parola.
- Le diedi la mia parola.
- Io le diedi la mia parola.

約束したよ。

Nel principio era la Parola, e la Parola era con Dio, e la Parola era Dio.

太初に言あり、言は神と偕にあり、言は神なりき。

- In una parola, è ridicolo.
- In una parola, è assurdo.

一言で言えばそれはばかげている。

- Dimmi come scrivere la parola.
- Ditemi come scrivere la parola.

その単語をどうつづるか私に教えてください。

- Quella parola lo descrive perfettamente.
- Quella parola la descrive perfettamente.

その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

- 彼女は一言も言わないで、出て行った。
- 彼女はひとことも言わずに出て行った。

- Non ci ha detto una parola.
- Lui non ci ha detto una parola.
- Non ci disse una parola.
- Lui non ci disse una parola.

彼は私たちに一言も言わなかった。

- Dovresti omettere questa parola dalla frase.
- Dovreste omettere questa parola dalla frase.
- Dovrebbe omettere questa parola dalla frase.

その文からこの言葉を省略すべきです。

- Mi dirai come sillabare la parola?
- Mi direte come sillabare la parola?
- Mi dirà come sillabare la parola?

その単語のつづりを教えてくれませんか。

- Mantiene sempre la sua parola.
- Lui mantiene sempre la sua parola.

- 彼は常に約束を守る男だ。
- 彼はいつも約束をする。
- 彼は必ず約束を守るんだ。

- Mantiene sempre la sua parola.
- Lei mantiene sempre la sua parola.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

- Sceglieva ogni parola con attenzione.
- Lui sceglieva ogni parola con attenzione.

彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。

- Che cosa significa la parola "Tatoeba"?
- Cosa significa la parola "Tatoeba"?

- 「例えば」とはどういう意味ですか?
- 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。

- Mantengo sempre la mia parola.
- Io mantengo sempre la mia parola.

いつも約束を守っているだろ。

- Lui è un uomo di parola.
- È un uomo di parola.

- 彼は約束を守る男だ。
- 彼はちゃんと約束を守る人です。
- 彼は信頼できる人です。

- Betty non ha detto una parola.
- Betty non disse una parola.

- ベティは一言も言わなかった。
- ベティは一言もしゃべらなかった。

- Non ha detto una parola.
- Lui non ha detto una parola.

彼は一言も口をきかなかった。

Non capisco questa parola.

- この単語の意味がわからないのですが。
- この単語がわからないのですが。
- この単語が分かりません。

Come pronunciate questa parola?

この単語はどう発音するの?

Mi ricordo la parola.

- 私はその単語を暗記中だ。
- 私はその単語をおぼえている。

Dovreste cercare quella parola.

その単語は調べた方がいい。

- La parola non viene più utilizzata.
- La parola non è più utilizzata.
- La parola non è più in uso.

その語は今はもう使われていない。

Il detective tirò giù la sua testimonianza sul posto, parola per parola.

刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。

- "Impossible" non è una parola francese.
- Impossibile non è una parola francese.

不可能という言葉はフランス語にはない。

- Dov'è l'accento nella parola "Australia"?
- Dove si trova l'accento nella parola "Australia"?

Australiaという語のアクセントはどこですか。

- Questa parola non è nell'uso corrente.
- Questa parola non è nell'utilizzo corrente.

この語は現在用いられていない。

- Questa parola ha un uso comune?
- Questa parola ha un utilizzo comune?

この言葉はふつうに使われていますか。

- Non mi ha detto neppure una parola.
- Lei non mi ha detto neppure una parola.
- Non mi disse neppure una parola.
- Lei non mi disse neppure una parola.

彼女は私にただのひとこともいわなかった。

- Dove hai imparato una parola così difficile?
- Dove ha imparato una parola così difficile?
- Dove avete imparato una parola così difficile?

そんな難しい言葉どこで覚えたの?

- Era buono come la sua parola.
- Lui era buono come la sua parola.

実際約束を守った。

- Ho sempre mantenuto la mia parola.
- Io ho sempre mantenuto la mia parola.

私はいつも約束を守った。

- Mi ha insegnato a scrivere la parola.
- Mi insegnò a scrivere la parola.

彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。

Ma uso la parola abilità,

でも私は敢えて「スキル」という 言葉を使いました

Non dovete credermi sulla parola.

私の話を聞くだけでなく

Era fedele alla sua parola.

彼は彼の言葉に忠実だった。

Come si pronuncia la parola?

その単語はどう発音されますか。

Le donne avranno l'ultima parola.

議論では女には勝てぬ。

La parola chiave è uguaglianza.

その中心的な言葉は「平等」である。

Cercai la parola nel dizionario.

その単語を辞書で調べた。

La parola ha diversi significati.

その語にはいくつかの意味がある。

La parola è fuori moda.

その言葉は流行遅れです。

La parola deriva dal latino.

その言葉はラテン語から来ている。

Terrai la tua parola, vero?

約束を守って下さるわね。

Come si scrive quella parola?

その語はどうつづるのですか。

La sua parola è legge.

彼の命令はそのまま法律だ。

La parola d'accesso è "Muiriel".

パスワードは「Muiriel」です。

Non ha detto una parola.

彼は一言も言わなかった。

Come si pronuncia questa parola?

この単語はどう発音するの?

Questa parola viene dal greco.

- この語はギリシャ語から出ている。
- この言葉はギリシャ語に由来している。
- この単語はギリシャ語から来ている。

Come suona bene questa parola!

なんてすてきな言葉の響き!

Ti do la mia parola.

約束するよ。

Questa parola deriva dal latino.

この単語はラテン語に由来している。

Questa parola deriva dal tedesco.

この単語はドイツ語からきている。

Questa parola ha due significati.

この単語には二つの意味がある。

Questa parola deriva dal greco.

この語はギリシャ語から出ている。

C'è un'altra parola per sinonimo?

「類義語」という意味の言葉は他にありますか?

Questa parola è già obsoleta.

この言葉はもう時代遅れだ。

- Non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirvi come si pronuncia la parola.
- Non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirti come si pronuncia la parola.
- Non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Io non posso dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirle come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirti come si pronuncia la parola.
- Non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.
- Io non riesco a dirvi come si pronuncia la parola.

私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。

- La tua parola mi fa temere la morte.
- La sua parola mi fa temere la morte.
- La vostra parola mi fa temere la morte.

君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。

- Non so come si scrive quella parola.
- Io non so come si scrive quella parola.

- 私はその単語のつづりがわかりません。
- その単語のスペルがわかりません。

- Alla fine del discorso ha ripetuto la parola.
- Alla fine del discorso ripeté la parola.

スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。

- Non so come si scrive la parola.
- Io non so come si scrive la parola.

- 私はその単語のつづりがわかりません。
- その単語のスペルがわかりません。

- Uscì senza dire niente.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.

彼女は一言も言わないで、出て行った。

- Non so cosa vuole dire questa parola.
- Io non so cosa vuole dire questa parola.

私はこの言葉が何を意味するのか知りません。

- Non sono sicuro su come pronunciare la parola.
- Io non sono sicuro su come pronunciare la parola.
- Non sono sicura su come pronunciare la parola.
- Io non sono sicura su come pronunciare la parola.

その単語をどう発音するかわからない。

Cosa intendiamo con la parola rumore?

では騒音とは何でしょうか?