Translation of "Dovesse" in German

0.008 sec.

Examples of using "Dovesse" in a sentence and their german translations:

Se dovesse cedere, mi schiaccerebbe.

Wenn die wegbricht, wird sie mich erschlagen.

- Se qualcuno dovesse telefonare, di' che tornerò all'una.
- Se qualcuno dovesse telefonare, dica che tornerò all'una.
- Se qualcuno dovesse telefonare, dite che tornerò all'una.

Wenn jemand anruft, sag, dass ich um ein Uhr zurück bin.

- Se dovesse succedere qualcosa, fatemelo sapere, per favore.
- Se dovesse succedere qualcosa, fatemelo sapere, per piacere.
- Se dovesse succedere qualcosa, fammelo sapere, per favore.
- Se dovesse succedere qualcosa, fammelo sapere, per piacere.
- Se dovesse succedere qualcosa, me lo faccia sapere, per favore.
- Se dovesse succedere qualcosa, me lo faccia sapere, per piacere.

- Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
- Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.

Sembrava dovesse essere il nostro lavoro.

Das schien nun unsere Aufgabe zu sein.

Anche se dovesse piovere, comincerò domani.

Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen anfangen.

- Se un incendio dovesse scoppiare nel tuo quartiere, cosa faresti?
- Se un incendio dovesse scoppiare nel suo quartiere, cosa farebbe?
- Se un incendio dovesse scoppiare nel vostro quartiere, cosa fareste?

- Was würden Sie machen, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Feuer ausbräche?
- Was würdest du machen, wenn in deiner Nachbarschaft ein Feuer ausbräche?

Se ti dovesse succedere di finire sotto il ghiaccio

Wenn so etwas passiert, dass man durch Eis einbricht

Sarebbe un vero peccato se dovesse sfuggirti questa occasione.

Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.

Mary non sembrava capire perché lei dovesse fare quello.

- Es scheint, dass Mary nicht verstand, warum sie es tun musste.
- Maria schien nicht zu verstehen, warum sie das tun musste.

Se Jason dovesse chiamarmi, digli che non sono in casa.

Wenn Jason mich je anrufen sollte, sag ihm, ich bin nicht da.

Che spreco sarebbe se Tatoeba dovesse collegare nient'altro che frasi.

Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde.

dovesse combattere ogni passo del cammino, contrattaccando quando possibile e offrendo resistenza

jeden Schritt des Weges kämpfen musste, wann immer möglich Gegenangriffe ausführen und

- Se dovessi presentarti con un'offerta ragionevole, ti darei il mio consenso.
- Se dovesse presentarsi con un'offerta ragionevole, le darei il mio consenso.
- Se doveste presentarvi con un'offerta ragionevole, vi darei il mio consenso.
- Se ti dovessi presentare con un'offerta ragionevole, ti darei il mio consenso.
- Se si dovesse presentare con un'offerta ragionevole, le darei il mio consenso.
- Se vi doveste presentare con un'offerta ragionevole, vi darei il mio consenso.

Wenn du mit einem vernünftigen Angebot kämest, würde ich mein Einverständnis schon geben.