Translation of "Faccia" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Faccia" in a sentence and their russian translations:

Parliamone faccia a faccia.

Давай поговорим с глазу на глаз.

Erano faccia a faccia.

Они стояли лицом к лицу.

- Alla fine si incontrarono faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrati faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrate faccia a faccia.
- Finalmente si incontrarono faccia a faccia.

- В конце концов они встретились с глазу на глаз.
- Наконец они встретились лицом к лицу.
- В конце концов они встретились лицом к лицу.

Che nel chiacchierare faccia a faccia,

чем поболтать с кем-то один на один,

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

- Что Вы хотите, чтобы я сделал?
- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что вы хотите, чтобы я сделал?

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

Он потерял лицо.

- Non fare una faccia come quella.
- Non faccia una faccia come quella.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

- Lavati la faccia.
- Si lavi la faccia.

- Умойся.
- Умойтесь.
- Умойся!

- Asciugati la faccia.
- Si asciughi la faccia.

- Вытри лицо.
- Вытрите лицо.

- Ha fatto una faccia.
- Fece una faccia.

Он скорчил рожу.

- Dovresti lavarti la faccia.
- Dovrebbe lavarsi la faccia.
- Ti dovresti lavare la faccia.
- Si dovrebbe lavare la faccia.

- Вам надо бы умыться.
- Тебе надо бы умыться.

La faccia.

Лицо.

Faccia attenzione.

Пожалуйста, обратите внимание.

Due uomini si sono incontrati faccia a faccia.

Двое встретились лицом к лицу.

Dovremmo discuterne faccia a faccia con il preside.

Мы должны обсудить это с директором тет-а-тет.

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Tom voleva parlare con Mary faccia a faccia.

Том хотел поговорить с Мэри лицом к лицу.

- Fallo.
- Falla.
- Lo faccia.
- La faccia.
- Fatelo.
- Fatela.

Сделай это.

- Si salva solo la faccia!
- Lei si salva solo la faccia!
- Vi salvate solo la faccia!
- Voi vi salvate solo la faccia!
- Ti salvi solo la faccia!
- Tu ti salvi solo la faccia!

Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом!

- Lascia che faccia una domanda.
- Lasci che faccia una domanda.
- Lasciate che faccia una domanda.

Позвольте мне задать вопрос.

- Perché vuoi che lo faccia?
- Perché vuole che lo faccia?
- Perché volete che lo faccia?

- Почему ты хочешь, чтобы я это сделал?
- Почему вы хотите, чтобы я это сделал?

- Ha la faccia sporca.
- Lei ha la faccia sporca.

У неё грязное лицо.

- Le ho riso in faccia.
- Le risi in faccia.

Я рассмеялся ей в лицо.

- Spero che Tom lo faccia.
- Io spero che Tom lo faccia.
- Spero che Tom la faccia.
- Io spero che Tom la faccia.

Надеюсь, Том это сделает.

Nessuno faccia ciò.

Никто не будет это делать.

Guarda che faccia!

- Осторожно, что ты делаешь!
- Следи за тем, что ты делаешь!

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

Сделайте это немедленно.

- Tom ha fatto una faccia buffa.
- Tom fece una faccia buffa.

Том скорчил смешную рожу.

- Tom si è lavato la faccia.
- Tom si lavò la faccia.

- Том вымыл лицо.
- Том умылся.

- Spero che Tom lo faccia.
- Io spero che Tom lo faccia.

Надеюсь, Том это сделает.

- Vatti a lavare la faccia.
- Si vada a lavare la faccia.

- Иди умой лицо.
- Иди вымой лицо.
- Иди умойся.
- Идите умойтесь.

- Occorre che tu lo faccia.
- È necessario che tu lo faccia.

Тебе необходимо это сделать.

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

Будьте внимательны.

Cosa volete che faccia?

Чего вы от него хотите?

- Fai qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Сделай что-нибудь!

Ho perso la faccia.

Я потерял лицо.

Bisogna metterci la faccia.

Ты должен выступить в поддержку.

Non m'interessa cosa faccia.

Мне всё равно, что он делает.

- Mi ha guardato in faccia.
- Mi guardò in faccia.
- Mi guardava in faccia.
- Mi ha guardato dritto negli occhi.

Он посмотрел мне в лицо.

- Tom deve lavarsi la faccia.
- Tom ha bisogno di lavarsi la faccia.

Тому нужно умыться.

- Voglio che lo faccia da solo.
- Voglio che la faccia da solo.

Я хочу, чтобы он сделал это сам.

- Voglio che lo faccia da sola.
- Voglio che la faccia da sola.

Я хочу, чтобы она сделала это сама.

- Vogliamo davvero che Tom lo faccia?
- Vogliamo veramente che Tom lo faccia?

Мы действительно хотим, чтобы Том это сделал?

- Mi ha detto di lavarmi la faccia.
- Lui mi ha detto di lavarmi la faccia.
- Mi disse di lavarmi la faccia.
- Lui mi disse di lavarmi la faccia.

- Он сказал мне умыться.
- Он сказал мне, чтобы я умыл лицо.
- Он велел мне умыться.

- Fallo da solo.
- Fallo da sola.
- Falla da solo.
- Falla da sola.
- Lo faccia da solo.
- Lo faccia da sola.
- La faccia da solo.
- La faccia da sola.

- Сделайте это сами.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

- Voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che lei faccia il lavoro difficile.
- Voglio che faccia il lavoro difficile.
- Io voglio che faccia il lavoro difficile.

Я хочу, чтобы она выполнила сложную работу.

- Assicurati che non faccia niente di stupido.
- Assicurati che non faccia nulla di stupido.
- Assicuratevi che non faccia niente di stupido.
- Assicuratevi che non faccia nulla di stupido.
- Si assicuri che non faccia niente di stupido.
- Si assicuri che non faccia nulla di stupido.

- Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.
- Смотрите, чтобы он не наделал глупостей.
- Смотри, чтобы он не наделал глупостей.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

- Vieni a casa prima che faccia buio.
- Venite a casa prima che faccia buio.
- Venga a casa prima che faccia buio.

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

- Asciugati la faccia con un asciugamano.
- Si asciughi la faccia con un asciugamano.

Вытри лицо полотенцем.

- Arriverò lì prima che faccia buio.
- Io arriverò lì prima che faccia buio.

Я собираюсь попасть туда до темноты.

- Sto aspettando che Tom lo faccia.
- Io sto aspettando che Tom lo faccia.

- Я жду, что Том сделает это.
- Я жду, пока Том не сделает это.

- Gli ha dato uno schiaffo in faccia.
- Gli diede uno schiaffo in faccia.

Она дала ему пощечину.

- Mi aspetto che Tom lo faccia.
- Io mi aspetto che Tom lo faccia.

Я жду, что Том это сделает.

- Non ti sei lavato la faccia stamattina?
- Non ti sei lavata la faccia stamattina?
- Non ti sei lavato la faccia questa mattina?
- Non ti sei lavata la faccia questa mattina?

- Ты утром не умывался?
- Вы утром не умывались?

Volete che si faccia qualcosa.

Вы хотите, чтобы вам что-то сделали.

Cosa vuoi che io faccia?

Что ты хочешь, чтобы я сделал?

Non ci interessa cosa faccia.

- Нам всё равно, чем он занимается.
- Нам плевать, что он делает.
- Нам безразлично, что он делает.

Non faccia rumore, sto studiando.

Не шумите, я занимаюсь!

Tom ha la faccia rossa.

У Тома красное лицо.

Lui lo colpì in faccia.

Он ударил его по лицу.

Ha una faccia da funerale.

У него похоронный вид.

- Fallo domani.
- Lo faccia domani.

Сделай это завтра.

Non voglio che lo faccia.

Я не хочу, чтобы он это делал.

Bisogna che tu faccia questo.

Тебе надо это сделать.

Dimmi cosa vuoi che faccia.

- Скажи, каких действий ты от меня хочешь.
- Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
- Скажите мне, что вы хотите, чтобы я сделал.

Non so che cosa faccia.

Я не знаю, что он делает.

Le ho riso in faccia.

Я рассмеялся ей в лицо.

Non dimentico mai una faccia.

Я никогда не забываю лица.

Ho guardato in faccia Tom.

Я посмотрел на лицо Тома.

Voglio che tu faccia così.

Я хочу, чтобы ты так сделал.

Vogliamo che tu faccia questo.

Мы хотим, чтобы ты это сделал.

Spero che Tom faccia attenzione.

Надеюсь, Том осторожен.

Ce l'ha scritto in faccia.

Это у него на лице написано.

Tom vuole che lo faccia.

Том хочет, чтобы я это сделал.

Volete che Tom lo faccia?

Вы хотите, чтобы Том это сделал?

Penso che Tom lo faccia.

Я думаю, что Том это делает.

Ha un livido in faccia.

У неё синяк на лице.

Si sta lavando la faccia.

Она умывается.

Mi ha sputato in faccia.

- Он плюнул мне в лицо.
- Она плюнула мне в лицо.

Nessuna faccia è perfettamente simmetrica.

Ни одно лицо не является абсолютно симметричным.

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Не заставляйте меня ждать!

- Fallo domani.
- Falla domani.
- Lo faccia domani.
- La faccia domani.
- Fatelo domani.
- Fatela domani.

- Сделай это завтра.
- Сделайте это завтра.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

Сделай это прямо сейчас.

- Fallo ora.
- Fallo adesso.
- Fatelo ora.
- Fatelo adesso.
- Lo faccia ora.
- Lo faccia adesso.

- Сделай это сейчас.
- Сделайте это сейчас.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fallo subito.
- Fatelo subito.

Сделай это немедленно.

- Avanti, fallo.
- Avanti, falla.
- Avanti, lo faccia.
- Avanti, la faccia.
- Avanti, fatelo.
- Avanti, fatela.

- Давай, сделай это.
- Давайте, сделайте это.

- Falli finire.
- Falle finire.
- Fateli finire.
- Fatele finire.
- Li faccia finire.
- Le faccia finire.

- Дайте им закончить.
- Дай им закончить.

- Falli divertire.
- Falle divertire.
- Li faccia divertire.
- Le faccia divertire.
- Fateli divertire.
- Fatele divertire.

Не давай им скучать.

- Io almeno ci ho messo la faccia.
- Almeno io ci ho messo la faccia.

По крайней мере, я выразил свою поддержку.

- Dovresti tornare a casa prima che faccia buio.
- Dovreste tornare a casa prima che faccia buio.
- Dovrebbe tornare a casa prima che faccia buio.

Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.

- Lascia che faccia una piccola chiacchierata con Tom.
- Lasci che faccia una piccola chiacchierata con Tom.
- Lasciate che faccia una piccola chiacchierata con Tom.

Дай я немного поболтаю с Томом.

- Il tuo fratellino ha la faccia da maiale!
- Il suo fratellino ha la faccia da maiale!
- Il vostro fratellino ha la faccia da maiale!

У твоего маленького брата вид раздолбая!

- Non volevo vedere la faccia di Tom.
- Io non volevo vedere la faccia di Tom.

Я не хотел видеть лицо Тома.

- Mary ha spruzzato dell'acqua in faccia a Tom.
- Mary spruzzò dell'acqua in faccia a Tom.

Мэри плеснула Тому в лицо водой.

- Tom mi ha detto di lavarmi la faccia.
- Tom mi disse di lavarmi la faccia.

- Том сказал мне умыться.
- Том велел мне умыться.
- Том сказал мне, чтобы я умылся.