Translation of "Faccia" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Faccia" in a sentence and their dutch translations:

Parliamone faccia a faccia.

- Laten we man tot man met elkaar praten.
- Laten we elkaar persoonlijk ontmoeten.

Erano faccia a faccia.

Ze stonden oog in oog.

- Alla fine si incontrarono faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrati faccia a faccia.
- Finalmente si sono incontrate faccia a faccia.
- Finalmente si incontrarono faccia a faccia.

Eindelijk hebben ze elkaar persoonlijk ontmoet.

- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?
- Che cosa vuoi che faccia?
- Che vuoi che faccia?
- Che cosa vuole che faccia?
- Che vuole che faccia?
- Che cosa volete che faccia?
- Che volete che faccia?

Wat wilt ge dat ik doe?

- Ha perso la faccia.
- Lui ha perso la faccia.
- Perse la faccia.
- Lui perse la faccia.

- Hij heeft gezichtsverlies geleden.
- Hij leed gezichtsverlies.

- Cosa vuoi che io faccia?
- Cosa vuoi che faccia?
- Cosa volete che faccia?
- Cosa vuole che faccia?

- Wat wilt ge dat ik doe?
- Wat wil je dat ik doe?

- Non fare una faccia come quella.
- Non faccia una faccia come quella.

Trek zo geen gezicht.

- Lavati la faccia.
- Si lavi la faccia.

Was je gezicht.

- Asciugati la faccia.
- Si asciughi la faccia.

Droog je gezicht af.

La faccia.

Gezicht.

Faccia attenzione.

Let alsjeblieft op.

- Fallo!
- Falla!
- Lo faccia!
- La faccia!
- Fatelo!
- Fatela!

Doe het!

- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fatelo subito.

Doe het nu onmiddellijk.

- Tom si è lavato la faccia.
- Tom si lavò la faccia.

Tom waste zijn gezicht.

O dalla faccia rossa.

of roodharige.

- Fate attenzione.
- Faccia attenzione.

- Kijk uit!
- Voorzichtig!
- Let op!
- Pas op!

- Fai qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Doe iets!

Non m'interessa cosa faccia.

- Het kan me niet schelen wat hij doet.
- Het is mij gelijk wat hij doet.

- Gli ha dato uno schiaffo in faccia.
- Gli diede uno schiaffo in faccia.

Ze gaf hem een oorvijg.

Volete che si faccia qualcosa.

Jij wilt dat er iets gedaan wordt.

Non faccia rumore, sto studiando.

Maak geen geluid. Ik ben aan het studeren.

Cosa vuoi che io faccia?

Wat wil je dat ik doe?

Non ci interessa cosa faccia.

Het maakt ons niet uit wat hij doet.

- Fallo domani.
- Lo faccia domani.

Doe het morgen.

Lui aveva la faccia rossa.

Zijn gezicht was rood.

Tom vuole che lo faccia.

Tom wil dat ik dat doe.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia immediatamente.
- Falla immediatamente.
- Fatela immediatamente.
- La faccia immediatamente.

Doe het nu onmiddellijk.

- Fallo ora.
- Fallo adesso.
- Fatelo ora.
- Fatelo adesso.
- Lo faccia ora.
- Lo faccia adesso.

Doe het nu.

- Fate una domanda!
- Faccia una domanda!

Stel een vraag!

- Fai strada.
- Fate strada.
- Faccia strada.

- Ga voorop.
- Wijs de weg.

Aveva la faccia coperta di fango.

Zijn gezicht was bedekt met slijk.

Mi faccia parlare con il capofficina.

Laat me met de voorman spreken.

Lavati la faccia e le mani.

Was je gezicht en je handen.

- Fai qualcosa!
- Fate qualcosa!
- Faccia qualcosa!

Doe iets!

Faccia portare qui il mio pacco.

Laat mijn pakje naar hier brengen.

Il padre si lava la faccia.

De vader wast zijn gezicht.

- Che idiota!
- Che faccia da pirla!

Wat een idioot!

- Fate i compiti!
- Faccia i compiti!

- Doe het huiswerk!
- Maak het huiswerk!

La donna si lava la faccia.

De vrouw wast haar gezicht.

- Fai attenzione!
- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

- Wees voorzichtig!
- Pas op!

- Fai esempi.
- Fate esempi.
- Faccia esempi.

Geef voorbeelden!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!

Maak geen fouten!

- Fate degli sforzi!
- Faccia degli sforzi!

Doe een inspanning!

- Fammelo provare.
- Fammela provare.
- Fatemelo provare.
- Fatemela provare.
- Me lo faccia provare.
- Me la faccia provare.

Laat me het proberen.

- Lui è l'uomo più ricco sulla faccia della terra.
- È l'uomo più ricco sulla faccia della terra.

Hij is de rijkste man ter wereld.

Aria fresca e luce solare in faccia.

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

E quindi che non faccia male usarli.

en daarom veilig te gebruiken zijn.

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Dus je wilt dat ik naar beneden klim om het wrak te vinden.

- Fammi sapere.
- Fatemi sapere.
- Mi faccia sapere.

Laat het me weten.

- Fammi finire.
- Fatemi finire.
- Mi faccia finire.

Laat me uitspreken.

Faccia soltanto le riparazioni indispensabili, per favore.

Alleen de essentiële reparaties, alstublieft.

Non voglio più vedere la tua faccia!

Ik wil je gezicht niet meer zien.

Sembra che quest'estate faccia di nuovo freddo.

Het lijkt erop dat het deze zomer opnieuw koud zal zijn.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

Laat mij spreken.

Non vogliamo che si faccia del male.

We willen niet dat hij gewond raakt.

- Fallo finire.
- Lo faccia finire.
- Fatelo finire.

Laat hem uitspreken.

- Fammi vedere.
- Fatemi vedere.
- Mi faccia vedere.

- Laat zien.
- Laat me even kijken.
- Laat me eens zien.

Faccia come se fosse a casa sua.

Doe alsof je thuis bent.

Tom non osava guardare Mary in faccia.

Tom durfde Maria niet aan te kijken.

- Fai la seria.
- Fai il serio.
- Fate i seri.
- Fate le serie.
- Faccia il serio.
- Faccia la seria.

Even serieus.

- Fai il caffè.
- Faccia il caffè.
- Fate il caffè.
- Fai del caffè.
- Faccia del caffè.
- Fate del caffè.

- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

- Hai un po' di sugo degli spaghetti in faccia.
- Ha un po' di sugo degli spaghetti in faccia.

Je hebt wat spaghettisaus op je gezicht.

- Fammi riprovare.
- Fatemi riprovare.
- Mi faccia riprovare.
- Fammi provare ancora.
- Fatemi provare ancora.
- Mi faccia provare ancora.
- Fammi provare di nuovo.
- Fatemi provare di nuovo.
- Mi faccia provare di nuovo.

Laat me nog 'ns proberen.

- Rifallo!
- Fallo ancora!
- Fallo di nuovo!
- Fatelo ancora!
- Fatelo di nuovo!
- Lo faccia ancora!
- Lo faccia di nuovo!
- Falla ancora!
- Falla di nuovo!
- Fatela ancora!
- Fatela di nuovo!
- La faccia ancora!
- La faccia di nuovo!
- Rifalla!
- Rifatelo!
- Rifatela!
- Lo rifaccia!
- La rifaccia!

- Doe het opnieuw!
- Doe het nog een keer!

Mi ha colpito in faccia con un pugno.

Hij sloeg met zijn vuist in mijn gezicht.

- L'ho preso a schiaffi in faccia.
- L'ho schiaffeggiato.

Ik gaf hem een oorvijg.

- Cosa volete da me?
- Cosa volete che faccia?

Wat willen jullie van mij?

Non voglio che qualcuno si faccia del male.

Ik wil niet dat iemand gewond raakt.

- Fammelo vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Fatemelo vedere.

- Laat me dat eens zien.
- Laat me dat zien.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.
- Lasciate che lo veda.

Laat me het zien.

- Per piacere, fallo.
- Per favore, fallo.
- Per favore, lo faccia.
- Per piacere, lo faccia.
- Per piacere, fatelo.
- Per favore, fatelo.

Doe dat alsjeblieft!

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

Maak je huiswerk.

Noi non vediamo la faccia sul piatto, tutto qui.

We zien gewoonweg het gezicht op ons bord niet.

Ok, lasciamo che il sole faccia il suo dovere.

We laten de zon zijn werk doen.

- Fate bollire l'acqua.
- Fai bollire l'acqua.
- Faccia bollire l'acqua.

Kook het water.

Lei crede che la televisione faccia male ai bambini?

Denkt ge dat tv-kijken slecht is voor kinderen?

Qualsiasi cosa faccia, lei dice che posso fare meglio.

Wat ik ook doe, zij zegt dat ik het beter kan.

- Non fare prigionieri.
- Non fate prigionieri.
- Non faccia prigionieri.

Neem geen gevangenen!

- Fai davvero attenzione.
- Faccia davvero attenzione.
- Fate davvero attenzione.

Wees wel voorzichtig.

- Non fate rumore!
- Non fare rumore!
- Non faccia rumore!

Maak geen geluid!

- Non fate errori!
- Non faccia errori!
- Non fare errori!

Maak geen fouten!

Mi faccia sapere se c'è qualcosa che posso fare.

Laat me het weten als er iets is wat ik kan doen.

- Lasciate che si arrangi.
- Lasciate che faccia tutto da solo.

Laat hem het alleen doen.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

- Ga opzij.
- Ga aan de kant.

- Fammi vedere tutto.
- Mi faccia vedere tutto.
- Fatemi vedere tutto.

Toon me alles.

- Fammi un esempio.
- Fatemi un esempio.
- Mi faccia un esempio.

Geef mij een voorbeeld.

- Fatti una vita!
- Fatevi una vita!
- Si faccia una vita!

- Doe normaal!
- Doe zelf wat!

- Non farti ingannare.
- Non fatevi ingannare.
- Non si faccia ingannare.

- Laat je niet in de maling nemen.
- Laat je niet misleiden.
- Laat u niet misleiden.

Mi faccia vedere la sua patente di guida, per favore.

- Laat me je rijbewijs zien, alsjeblieft.
- Laat me alstublieft je rijbewijs zien.

- Fammi dare un'occhiata.
- Fatemi dare un'occhiata.
- Mi faccia dare un'occhiata.

Laat me even kijken.

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Raak daar niet bij betrokken.