Translation of "Crescere" in German

0.005 sec.

Examples of using "Crescere" in a sentence and their german translations:

- L’albero cessò di crescere.
- L'albero ha cessato di crescere.
- L'albero ha smesso di crescere.
- L'albero smise di crescere.

Der Baum hörte auf zu wachsen.

- L'albero ha cessato di crescere.
- L'albero ha smesso di crescere.

Der Baum hörte auf zu wachsen.

E continuasse a crescere.

und immer mehr überkochte.

O crescere una famiglia

oder erzieht eine Familie,

Aiutatemi a farla crescere!

- Hilf mir, sie zum Wachsen zu bringen!
- Helft mir, sie wachsen zu lassen!

- Non posso crescere nostro figlio da solo.
- Io non posso crescere nostro figlio da solo.
- Non posso crescere nostro figlio da sola.
- Io non posso crescere nostro figlio da sola.
- Non posso crescere nostra figlia da sola.
- Io non posso crescere nostra figlia da sola.
- Non posso crescere nostra figlia da solo.
- Io non posso crescere nostra figlia da solo.

- Ich kann unser Kind nicht alleine großziehen.
- Ich kann unser Kind nicht allein aufziehen.

Non smettono mai di crescere.

Sie wachsen immer nach.

Volete farvi crescere la barba?

Wollen Sie sich einen Bart wachsen lassen?

Vuoi farti crescere la barba?

Willst du dir einen Bart wachsen lassen?

- Non posso crescere nostra figlia da sola.
- Non posso crescere nostra figlia da solo.

Ich kann unsere Tochter nicht alleine großziehen.

Far crescere un bambino richiede pazienza.

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

Invecchiare è obbligatorio. Crescere è facoltativo.

Das Älterwerden ist obligatorisch. Das Erwachsenwerden ist optional.

Ci troverai qualcosa che ti fa crescere.

Du wirst darin etwas finden, was dich wachsen lässt.

Che fanno crescere il linguaggio dei bimbi.

mit denen Kinder Sprachen lernen.

Non puoi immaginare dove riesca a crescere.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wo der überall wächst.

crescere in modo esponenziale nei paesi occidentali,

in der entwickelten Welt exponentiell wachsen,

Tom si sta facendo crescere i baffi.

Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.

Far crescere consapevolezza politica implica molto tempo.

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

Tom si sta facendo crescere la barba.

Tom lässt sich einen Bart wachsen.

Perché non facciamo crescere tutti i bambini bilingui?

Warum erziehen wir nicht alle Babys zweisprachig?

Non si smette mai di crescere ed imparare.

Man hört nie auf zu wachsen und zu lernen.

Tom si sta facendo crescere la barba, vero?

Tom lässt sich einen Bart wachsen, nicht wahr?

Al muschio piace crescere in ambienti bui e umidi.

Moos mag es dunkel und feucht.

Ma se iniziamo a crescere i figli in modo diverso

aber wenn wir anfangen, Kinder anders zu erziehen,

Il muschio ama crescere in un ambiente scuro e umido.

Moos wächst an dunklen, feuchten Stellen.

Mettere like e iscriversi al canale ci aiuta a crescere.

Auch ein Like, oder ein Abo helfen uns sehr zu wachsen

- I prezzi continuavano ad aumentare.
- I prezzi continuavano a crescere.

Die Preise stiegen weiter.

Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme.

Es gibt Geschichten, die lassen uns nachdenklich werden und zusammen wachsen.

Si è fatto crescere la barba mentre era in vacanza.

- Er bekam einen Bart, während er im Urlaub war.
- Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen.

A volte le critiche aiutano a crescere. A volte no.

Manchmal hilft Kritik zu wachsen. Manchmal nicht.

Nel frattempo, i prezzi per questi farmaci hanno continuato a crescere,

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

Wenn mehr Orte wie dieser geschützt werden, könnte sich der Trend fortsetzen.

Sapete, la vita ha bisogno di ossigeno per crescere e diventare complessa.

Leben braucht Sauerstoff, um groß und komplex zu werden.

Nelle famiglie italiane i nonni danno un grosso aiuto nel crescere i bambini.

In den italienischen Familien leisten die Großeltern eine große Hilfe bei der Kindererziehung.

- Non crescere. È una trappola!
- Non crescete. È una trappola!
- Non cresca. È una trappola!

Werde nicht erwachsen! Das ist eine Falle!

Il risparmio riduce la crescita economica, cosa che, a sua volta, fa crescere la disoccupazione.

Das Sparen mindert das Wirtschaftswachstum, was seinerseits die Arbeitslosigkeit anwachsen lässt.

L’apprendimento di una lingua va molto al di là di una sfida intellettuale e cognitiva, è un mezzo per crescere e maturare attraverso l'esperienza di altre culture. Allarga i nostri orizzonti e approfondisce la nostra personalità, ci permette un diverso approccio ai problemi perché abbiamo sperimentato mondi diversi, ci permette, come dice Proust, di vedere con occhi nuovi.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.