Translation of "Arrivarono" in German

0.010 sec.

Examples of using "Arrivarono" in a sentence and their german translations:

- Arrivarono in tempo.
- Loro arrivarono in tempo.

Sie kamen pünktlich an.

- Arrivarono presto alla stazione sulla luna.
- Loro arrivarono presto alla stazione sulla luna.

Schon bald erreichten sie die Station auf dem Mond.

A parte John, arrivarono tutti.

Bis auf John sind alle gekommen.

Arrivarono quasi tutti in orario.

Sie kamen fast alle rechtzeitig an.

Fu allora che arrivarono i Samaritans.

Und dann kamen die Samariter.

- Arrivarono troppo presto.
- Sono arrivati troppo presto.

Sie sind zu früh angekommen.

- Sono arrivati separatamente.
- Loro sono arrivati separatamente.
- Sono arrivate separatamente.
- Loro sono arrivate separatamente.
- Arrivarono separatamente.
- Loro arrivarono separatamente.

Sie kamen getrennt an.

- Entrambi arrivarono nello stesso momento.
- Entrambe arrivarono nello stesso momento.
- Entrambi sono arrivati nello stesso momento.
- Entrambe sono arrivate nello stesso momento.

Beide kamen im selben Moment an.

- La merce è arrivata intatta.
- Le merci sono arrivate intatte.
- Le merci arrivarono intatte.
- Le merci sono arrivate integre.
- Le merci arrivarono integre.

- Die Waren kamen unbeschädigt an.
- Die Handelsgüter trafen unversehrt ein.

- Sono arrivati al crepuscolo.
- Loro sono arrivati al crepuscolo.
- Sono arrivate al crepuscolo.
- Loro sono arrivate al crepuscolo.
- Arrivarono al crepuscolo.
- Loro arrivarono al crepuscolo.

In der Dämmerung kamen sie an.

Loro figli, arrivarono a Cape Kennedy per protestare contro il lancio.

ihre Kinder, nach Cape Kennedy, um gegen den Start zu protestieren.

- A parte John, sono arrivati tutti.
- A parte John, arrivarono tutti.

Bis auf John sind alle gekommen.

- Tom e Mary sono arrivati separatamente.
- Tom e Mary arrivarono separatemente.

Tom und Maria kamen getrennt an.

- I Celti sono venuti per primi nel 600 A.C.
- I Celti arrivarono per primi nel 600 a.C.

Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.

- I soccorritori sono arrivati troppo tardi di due ore.
- I soccorritori arrivarono troppo tardi di due ore.

Die Rettungskräfte kamen zwei Stunden zu spät.

- Mi sono schiarito la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarito la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi schiarii la gola, ma non arrivarono parole.
- Mi schiarii la gola, però non arrivarono parole.

Ich räusperte mich, aber ich brachte kein Wort heraus.

Un giorno, due ciarlatani, chiamati Guido e Luigi, arrivarono in città dicendo che erano sarti e che potevano fabbricare la stoffa più morbida, delicata e meravigliosa del mondo.

Eines Tages kamen zwei Scharlatane mit Namen Guido und Luigi in der Stadt an, die versicherten, dass sie Weber seien und den süßesten, delikatesten und wundervollsten Stoff der Welt machen können.

- I soldi sono arrivati come una manna dal cielo.
- I soldi arrivarono come una manna dal cielo.
- Il denaro è arrivato come una manna dal cielo.
- Il denaro arrivò come una manna dal cielo.

Das Geld kam wie ein Geschenk des Himmels.