Translation of "Rendere" in French

0.009 sec.

Examples of using "Rendere" in a sentence and their french translations:

A buon rendere.

Donnant donnant.

- Mi piace rendere felice mia moglie.
- A me piace rendere felice mia moglie.

J'aime contenter ma femme.

Possono rendere proprie queste esperienze,

Ils peuvent vraiment s'approprier cette expérience de vapotage,

- Cerchiamo di rendere il nostro mondo migliore.
- Proviamo a rendere il nostro mondo migliore.

Essayons de rendre notre monde meilleur.

Mi piace rendere le persone felici.

J'aime rendre les gens heureux.

- Voglio renderla felice.
- Io voglio renderla felice.
- La voglio rendere felice.
- Io la voglio rendere felice.

Je veux la rendre heureuse.

- Per rendere le cose peggiori, ha iniziato a nevicare.
- Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

Pour ne rien arranger, il se mit à neiger.

Per rendere davvero giustizia a questo argomento.

afin de véritablement aborder ce sujet de la méditation.

Puoi rendere questi programmi molto più grandi.

vous pouvez en faire des séries beaucoup plus importantes.

Si finisce per mostrare e rendere permanente,

déployer et faire en sorte de devenir permanent,

- Potresti voler rendere a prova di bambino quelle prese elettriche.
- Potreste voler rendere a prova di bambino quelle prese elettriche.
- Potrebbe voler rendere a prova di bambino quelle prese elettriche.

Vous voudrez peut-être vérifier que ces prises électriques sont sécurisées pour les enfants.

Secondo me, l'AD deve rendere conto al consumatore.

Selon moi, le PDG répond aux consommateurs.

Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

Pour ne rien arranger, il se mit à neiger.

Ma l'idea è rendere il tuo sito compatibile

Mais vous souhaitez idéalement rendre votre site Web compatible

- Non posso renderlo felice.
- Non lo posso rendere felice.
- Non riesco a renderlo felice.
- Non lo riesco a rendere felice.

Je ne peux pas le rendre heureux.

Con l'obiettivo di rendere i bambini felici e divertiti

chargée de garder les bébés contents et divertis

E lo usi per rendere il piatto più bello.

Et vous les utilisez pour rendre le pot plus beau.

Per rendere le sfide della vita uguali per tutti.

afin de garantir l'égalité des chances dans la vie pour tous.

L'unico modo per farlo è rendere migliore il mondo,

La seule façon d'obtenir cela est d'améliorer le monde,

Le notti buie dovrebbero rendere le cose più facili...

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

Organizzatevi per rendere più facili le scelte che volete fare.

Concevez pour rendre plus faciles les choix que vous souhaitez prendre.

Che ci aiuterà a rendere il mondo un posto migliore.

qui peut nous aider à rendre le monde meilleur.

Ma l'urbanista che dovrebbe rendere Francoforte a prova di clima

Mais l'urbaniste qui est censé rendre Francfort à l'épreuve du climat

Lui ha tentato di rendere felice sua moglie, ma invano.

- Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
- Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.

Gli scacchi possono rendere felice chiunque desideri svelarne i misteri.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Scegliamo di rendere questa prossima fase della nostra esistenza planetaria stupenda

Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle,

In modo da rendere il tutto facile e divertente da esplorare.

on essaie de rendre ça amusant et facile à utiliser.

Il loro scopo non era rendere Fiona il più normale possibile;

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

Stia intraprendendo un viaggio coraggioso per rendere tutti i trasporti elettrici,

s'engage dans un voyage courageux pour rendre ses transports électriques,

Ogni giorno uccidevano un lama per rendere felice il dio Sole.

Ils tuaient un lama chaque jour pour satisfaire le dieu soleil.

Ha cercato di rendere felice sua moglie, ma non ci riuscì.

- Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
- Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.

Fu la negazione a rendere possibile una legislazione razziale per 50 anni

C'est le déni qui rend 50 ans de législation raciste possibles

- Non rendere questo personale.
- Non rendete questo personale.
- Non renda questo personale.

- Ne le prends pas personnellement !
- Ne le prenez pas personnellement !

Il loro obiettivo comune era quello di rendere il progetto di successo.

Le but qu'ils avaient en commun était de faire du projet un succès.

Niente mi soddisfa di più che rendere felice la persona che amo.

Rien ne me satisfait plus que de rendre heureuse la personne que j'aime.

E infine, per il manuale anti-AD bisogna rendere conto del proprio operato.

Enfin, dans le manuel de l'anti-PDG, on parle de rendre des comptes.

Egli non può fare niente contro di me senza rendere pubblica la faccenda.

Il ne peut rien faire à mon encontre sans rendre l'affaire publique.

Ha sempre fatto del suo meglio per rendere la loro vita più semplice.

Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile.

Grazie a tutti i nostri Patreon per rendere possibile questa seria, e a Great

Merci à tous nos supporters de Patreon pour rendant cette série possible, et à Great

Organizzazioni di tutto il mondo hanno sollecitato la Cina a rendere permanente il divieto.

Les institutions à travers le monde exhortent la Chine de rendre l'interdiction permanente.

Come l'amore e la musica, gli scacchi hanno il dono di rendere felici le persone.

Tout comme l'amour et la musique, les échecs ont le don de rendre les gens heureux.

Ciò che è importante quando si scrive una composizione è rendere chiare le proprie idee chiare.

Ce qui est important lorsqu'on rédige un essai est de mettre ses idées au clair.

Cercherò, ovviamente, di rendere i ritratti il più simili possibile. Ma non sono affatto sicuro di riuscirci.

J'essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

Voglio rendere l'elettricità così economica che solo i ricchi si potranno permettere il lusso di utilizzare le candele.

Je veux rendre l'énergie électrique tellement économique que seuls les riches pourront se permettre le luxe d'utiliser des chandelles.

Il segreto del tango sta in quell'istante di improvvisazione che si crea tra passo e passo. Rendere l'impossibile una cosa possibile: ballare il silenzio.

Le secret du tango est cet instant d'improvisation, qui survient entre deux pas. Rendre possible l'impossible : danser le silence.

Rendere effettivo il diritto alla istruzione, da un lato come mezzo per assicurare i percorsi professionali, dall'altro come modo per modernizzare la nostra economia.

Rendre effectif le droit à la formation comme outil de sécurisation des parcours professionnels et comme levier de la modernisation de notre économie.