Translation of "Manda" in French

0.003 sec.

Examples of using "Manda" in a sentence and their french translations:

Le manda mille baci.

Il lui envoie mille baisers.

Piove che dio la manda.

Il pleut des cordes ce soir.

manda meno e-mail, disconnettiti dai social

envoie moins de mails, arrête les médias sociaux,

Che manda segnali in entrambe le direzioni.

qui envoie des signaux dans les deux directions.

Mi manda di continuo al pronto soccorso?"

m'envoyait encore régulièrement aux urgences.

Mi piace, quando mi manda le cartoline.

J’aime quand elle m’envoie des cartes postales.

- Sta piovendo a catinelle stasera.
- Sta piovendo a catinelle stanotte.
- Piove a catinelle stasera.
- Piove a catinelle stanotte.
- Sta piovendo che Dio la manda stasera.
- Sta piovendo che Dio la manda stanotte.
- Piove che Dio la manda stasera.
- Piove che Dio la manda stanotte.

Il pleut des cordes ce soir.

- Manda dentro Tom.
- Mandate dentro Tom.
- Mandi dentro Tom.

- Faites entrer Tom.
- Fais entrer Tom.

Lo zio Tom ci manda dei regali di Natale ogni anno.

L'oncle Tom nous envoie des cadeaux de Noël chaque année.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo a più non posso.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.

- Manda a casa Tom.
- Mandate a casa Tom.
- Mandi a casa Tom.

- Renvoyez Tom chez lui.
- Renvoie Tom chez lui.

- Piove a catinelle!
- Sta piovendo a catinelle.
- Piove che Dio la manda.
- Sta piovendo che Dio la manda.
- Sta diluviando.
- Piove a catinelle.
- Sta piovendo molto forte.
- Sta piovendo a più non posso.

Il pleut des cordes.

- Tom mi manda una cartolina di Natale ogni anno.
- Tom mi invia una cartolina di Natale ogni anno.

Tom m'envoie une carte de Noël chaque année.