Translation of "Continuo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Continuo" in a sentence and their french translations:

- Non li continuo.
- Io non li continuo.
- Non le continuo.
- Io non le continuo.

Je ne les continue pas.

- Mi mente in continuo.
- Lei mi mente in continuo.
- Mi mentite in continuo.
- Voi mi mentite in continuo.

Vous me mentez tout le temps.

- Mi critichi in continuo!
- Tu mi critichi in continuo!
- Mi critichi di continuo.

- Tu me critiques tout le temps !
- Vous me critiquez sans cesse !

- Mi critichi in continuo!
- Tu mi critichi in continuo!

- Tu me critiques tout le temps !
- Vous me critiquez sans cesse !

- Si lamenta in continuo.
- Lui si lamenta in continuo.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

- Fa questo in continuo.
- Lei fa questo in continuo.

Elle fait ça tout le temps.

- Si lamenta in continuo.
- Lei si lamenta in continuo.

Elle ne fait que se plaindre du matin au soir.

- Ti mento in continuo.
- Io ti mento in continuo.

Je te mens tout le temps.

- Mi menti in continuo.
- Tu mi menti in continuo.

- Tu me mens tout le temps.
- Tu me mens toujours.

- Ti mentiamo in continuo.
- Noi ti mentiamo in continuo.

Nous te mentons tout le temps.

- Mi mentono in continuo.
- Loro mi mentono in continuo.

- Ils me mentent tout le temps.
- Elles me mentent tout le temps.

- Mi mente in continuo.
- Lei mi mente in continuo.

Elle me ment tout le temps.

- Continuo a pensarla così.
- Io continuo a pensarla così.

- Je le pense encore.
- Je le pense toujours.

- Ti mente in continuo.
- Lei ti mente in continuo.

Elle te ment tout le temps.

- Continuo a non essere impressionato.
- Io continuo a non essere impressionato.
- Continuo a non essere impressionata.
- Io continuo a non essere impressionata.

- Je ne suis toujours pas impressionné.
- Je ne suis toujours pas impressionnée.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lei guarda in continuo la televisione.
- Guardate in continuo la televisione.
- Voi guardate in continuo la televisione.

Vous regardez tout le temps la télévision.

Continuo a cantare.

Je continue de chanter.

- Gli alcolizzati bevono in continuo.
- I beoni bevono in continuo.
- I bevitori abituali bevono in continuo.

- Les ivrognes boivent à tire-larigot.
- Les ivrognes boivent à tirelarigot.

- Non continuo il vostro lavoro.
- Non continuo il suo lavoro.

Je ne continue pas votre travail.

- Gli alcolizzati bevono in continuo.
- I beoni bevono in continuo.

- Les ivrognes boivent à tire-larigot.
- Les ivrognes boivent à tirelarigot.

- Continuo a non essere sicuro.
- Continuo a non essere sicura.

- Je ne suis pas encore sûr.
- Je ne suis toujours pas sûr.
- Je ne suis toujours pas sûre.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lui guarda in continuo la televisione.

Il regarde tout le temps la télévision.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lei guarda in continuo la televisione.

Elle regarde tout le temps la télévision.

- Guardano in continuo la televisione.
- Loro guardano in continuo la televisione.

- Ils regardent tout le temps la télévision.
- Elles regardent tout le temps la télévision.

Sei sotto controllo continuo.

Tu es constamment sous contrôle.

Io continuo a crederci.

- Je le crois encore.
- J'y crois toujours.

Mi mente in continuo.

Elle me ment tout le temps.

- Tom guarda la TV in continuo.
- Tom guarda la televisione in continuo.

- Tom regarde tout le temps la télévision.
- Tom regarde la télévision en permanence.

Ancora oggi continuo a riceverle.

J’en reçois encore aujourd’hui.

Ma poi continuo a ripetermi:

Mais ensuite je n'arrête pas de me dire:

- Piove in continuo.
- Piove continuamente.

Il pleut sans arrêt.

Tom mi mente in continuo.

Tom me ment tout le temps.

Marie mi mente in continuo.

Marie me ment tout le temps.

Gli incidenti succedono in continuo.

- Des accidents arrivent tout le temps.
- Les accidents arrivent tout le temps.
- Des accidents surviennent tout le temps.
- Les accidents surviennent tout le temps.

E questo lo sentiamo di continuo.

Nous entendons constamment cela.

Ma noi ci chiediamo di continuo:

On se demande toujours :

Tom gioca in continuo ai videogiochi.

Tom joue tout le temps aux jeux vidéo.

Continuo a non sentirmi al sicuro.

Je ne me sens toujours pas en sécurité.

Continuo a non sapere cosa sia.

- Je ne sais toujours pas ce que c'est.
- J’ignore encore de quoi il s’agit.

Mi manda di continuo al pronto soccorso?"

m'envoyait encore régulièrement aux urgences.

Deve nutrire i suoi piccoli di continuo.

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

Continuo ad andare a controllare ogni giorno.

J'y vais tous les jours.

- Continuo a non capire.
- Ancora non capisco.

Je ne comprends toujours pas.

- Fuma sempre.
- Lei fuma sempre.
- Sta sempre fumando.
- Lei sta sempre fumando.
- Fuma in continuo.
- Lei fuma in continuo.

- Elle est toujours en train de fumer.
- Elle est toujours à fumer.

- Ammettendo quello che dice, continuo a pensare che abbia torto.
- Ammettendo ciò che dice, continuo a pensare che abbia torto.
- Ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.
- Ammettendo ciò che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.

è stato un continuo avanzare a tutta velocità,

il y a toujours eu une évolution vers l'avant à pleine vitesse,

Non sono sorpreso. Continuo a dire, stai attento.

Je ne suis pas surpris. Je n'arrête pas de dire, méfiez-vous.

Che continuo a gestire l'azienda con mio fratello.

que je continue à diriger l'entreprise avec mon frère.

Continuo a dire che avremmo dovuto aiutare Tom.

Je continue à dire que nous aurions dû aider Tom.

- Lo faccio tutte le volte.
- Io lo faccio tutte le volte.
- Lo faccio in continuo.
- Io lo faccio in continuo.

Je le fais tout le temps.

Il principio dello spam consiste nell'inviare in continuo dei messaggi.

- Le principe du spam consiste à envoyer des messages à tire-larigot.
- Le principe du spam consiste à envoyer des messages à tirelarigot.

Che inviano di continuo messaggi al nostro corpo su come comportarsi.

qui envoie en continu des données au corps pour qu'il fonctionne et agisse.

E dai miei genitori (e loro amici) che urlavano di continuo,

et avec mes parents et leurs amis, qui criaient et hurlaient,

Ed è ciò che continuo a fare, oggi, attraverso due trasmissioni.

Et c'est ce que je continue à faire, aujourd'hui, à travers deux émissions.

Continuo a sentire in bocca il disgustoso odore e sapore del fungo.

J'ai le goût du champignon... J'ai un sale goût et une sale odeur dans la bouche.

Anche ammettendo quello che dice, continuo a pensare che lui abbia torto.

Même en admettant ce qu'il dit, je continue de penser qu'il a tort.

- Le ragazze lo dicono in continuo.
- Le ragazze lo dicono in continuazione.

Les filles disent ça tout le temps.

Ammettendo quello che ha detto, continuo a pensare che lui abbia torto.

En admettant ce qu'il a dit, je continue à penser qu'il a tort.

- Peter telefona continuamente a sua madre.
- Peter telefona in continuo a sua madre.

Pierre est sans cesse en train de téléphoner à sa mère.

è che ancora oggi continuo a ricevere messaggi da persone di tutto il mondo

c'est que je continue à recevoir des messages de gens du monde entier

In questa stanza c'è un continuo viavai, andrò a studiare in camera da letto.

Dans cette pièce, il y a un constant va-et-vient, j'irai étudier dans une chambre.

Il fatto di avere la vescica piccola mi costringe a correre di continuo al bagno.

Ma petite vessie me fait courir constamment aux toilettes.

- Credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Io credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.
- Io continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

- E non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.
- E io non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.

Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.