Translation of "Chiunque" in French

0.007 sec.

Examples of using "Chiunque" in a sentence and their french translations:

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Chiunque può partecipare.
- Può partecipare chiunque.

- N'importe qui peut participer.
- Tout le monde peut participer.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

- Può capitare a chiunque.
- Può succedere a chiunque.

- Ça peut arriver à tout le monde.
- Cela peut arriver à tout le monde.

- Lui è migliore di chiunque altro.
- È migliore di chiunque altro.
- È meglio di chiunque altro.
- Lui è meglio di chiunque altro.

Il est mieux que quiconque.

Chiunque può diventarlo.

N'importe qui peut le devenir.

Chiunque andrà bene.

N'importe qui fera l'affaire.

Questo imbarazzerebbe chiunque.

Cela embarrasserait n'importe qui.

Potrebbe essere chiunque.

Il pouvait s'agir de n'importe qui.

- Chiunque può utilizzare questo dizionario.
- Chiunque può usare questo dizionario.

Tout le monde peut utiliser ce dictionnaire.

- Dallo a chiunque ne abbia bisogno.
- Dalla a chiunque ne abbia bisogno.
- Datelo a chiunque ne abbia bisogno.
- Datela a chiunque ne abbia bisogno.
- Lo dia a chiunque ne abbia bisogno.
- La dia a chiunque ne abbia bisogno.

- Donne-le à quelqu'un qui en a besoin.
- Donne-le à quiconque en a besoin.

- Ti rispetto più di chiunque altro.
- Io ti rispetto più di chiunque altro.
- Vi rispetto più di chiunque altro.
- Io vi rispetto più di chiunque altro.
- La rispetto più di chiunque altro.
- Io la rispetto più di chiunque altro.

- Je vous respecte plus que quiconque.
- Je te respecte plus que quiconque.

- Chiunque può farlo con facilità.
- Chiunque riesce a farlo con facilità.

N'importe qui peut le faire facilement.

Chiunque vuole andare all'estero.

Tout le monde veut partir à l'étranger.

Puoi invitare chiunque vuoi.

Tu peux inviter qui tu veux.

Chiunque verrà, mi vedrà.

Quiconque viendra, me verra.

Chiunque sia, è saggio.

Qui qu'il soit, il est sage.

- Ti amo più di chiunque altro.
- Ti amo più di chiunque altra.

- Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre.
- Je t'aime plus que quiconque.

- Tutti lo sanno.
- Chiunque lo sa.
- Lo sa chiunque.
- Lo sanno tutti.

Tout le monde le sait.

- Lo conosco meglio di chiunque altro.
- Io lo conosco meglio di chiunque altro.

Je le connais mieux que personne.

- Lo so meglio di chiunque altro.
- Io lo so meglio di chiunque altro.

Je sais ça mieux que personne.

Oggi, chiunque consideri seriamente Atlantide

Aujourd'hui, toute personne qui prend l'Atlantide au sérieux

Chiunque conoscessi amava gli animali,

Tous les gens autour de moi aimaient les animaux,

Chiunque abbia coltivato una pianta

Quiconque a fait pousser une plante

Puoi portare chiunque voglia venire.

Tu peux emmener qui veut venir.

Chiunque può fare degli errori.

- Tout le monde peut faire une erreur.
- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre une erreur.

Chiunque venga può essere ammesso.

Tous ceux qui viennent peuvent être admis.

Chiunque venga è il benvenuto.

Quiconque vient est le bienvenu.

- Tutti riescono a farlo.
- Tutti possono farlo.
- Chiunque può farlo.
- Chiunque riesce a farlo.

- Tout le monde peut le faire.
- N'importe qui peut le faire.
- Tout le monde en est capable.

- Non è qualcosa che può fare chiunque.
- Non è qualcosa che riesce a fare chiunque.

Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.

Chiunque dica così è un bugiardo.

- Qui que ce soit qui dit cela est un menteur.
- Quiconque le dit est un menteur.

Chiunque lo conosca bene, lo rispetta.

Quiconque le connaît bien le respecte.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

Chiunque abbia una scelta è paziente.

Celui qui a le choix est patient.

- Chiunque lo sa.
- Qualcuno lo sa.

Quelqu'un le sait.

- Tutti lo sanno.
- Chiunque lo sa.

Tout le monde le sait.

La violenza contro chiunque è inaccettabile.

La violence envers qui que ce soit est inacceptable.

Chiunque legga questa frase è stupido.

Celui qui lit cette phrase est con.

Lui è migliore di chiunque altro.

Il est mieux que quiconque.

Chiunque ride adesso piangerà più tardi.

Celui qui rit maintenant pleurera plus tard.

- Benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuta su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuti su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenute su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.

Bienvenue sur Wikipédia, le projet d’encyclopédie libre que vous pouvez améliorer.

- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altra.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altra.

Je n'aime pas porter les vêtements de quelqu'un d'autre.

Si chiamava George, e George odiava chiunque.

Il s'appelait George, et George détestait tout le monde.

E questo significa che chiunque voglia farlo

c'est-à-dire que tous ceux qui le souhaitent dans le monde

Sfidando chiunque nell'esercito bizantino ad un duello.

défier quiconque dans le Armée byzantine au combat unique.

Chiunque venga, digli che non ci sono.

Qui que ce soit, dis-lui que je ne suis pas là.

Darò questa mela a chiunque la voglia.

Je donne cette pomme à qui la veut.

Alla festa puoi invitare chiunque voglia venire.

Tu pourrais inviter au festival tout ceux qui veulent venir.

- Non mi piace indossare i vestiti di chiunque altro.
- A me non piace indossare i vestiti di chiunque altro.

Je n'aime pas porter les affaires d'autres gens.

Al giorno d'oggi chiunque può ottenere dei libri.

Les livres sont maintenant à la portée de tous.

- Tutti lo stanno dicendo.
- Chiunque lo sta dicendo.

Tout le monde le dit.

È molto difficile per me fidarmi di chiunque.

- Il m'est très difficile de faire confiance à quiconque.
- Il m'est très difficile de me fier à qui que ce soit.

Chiunque salva una vita, salva il mondo intero.

Celui qui sauve une seule vie, sauve le monde entier.

Chiunque voglia partecipare deve rivolgersi alla nostra agenzia.

Quiquonque veut participer doit s'adresser à notre agence.

Chiunque voglia partecipare dovrà rivolgersi alla nostra agenzia.

Quiquonque voudra participer devra s'adresser à notre agence.

- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque potesse crederci.
- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque ci potesse credere.

Son histoire était trop ridicule pour que quiconque y croie.

E avrei trasmesso questo messaggio a chiunque avessi incontrato.

tout en diffusant ce message aux gens croisés en chemin.

Parlate con un professionista, un consulente, un terapista, chiunque,

Parlez à un professionnel, un consultant, un thérapeute, peu importe,

E chiunque abbia mai gestito un business di successo

et quiconque a déjà dirigé une affaire fructueuse sait

Per chiunque si trovi ad affrontare una condanna penale.

qui s’appliquent à quiconque encourant une condamnation pénale.

Chiunque abbia fatto questa stupidaggine è un perfetto idiota.

Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot.

- Chiunque può fare degli errori.
- Tutti possono fare errori.

- Tout le monde peut faire des erreurs.
- N'importe qui peut commettre des erreurs.

Chiunque troverebbe difficile correre in un giorno così caldo.

N'importe qui trouverait difficile de courir par une journée aussi chaude.

Ma credo che sia quello che può accadere a chiunque,

Je crois que c'est ce qui se passe dans la vie de tout le monde

Lui, in questa città, è più ricco di chiunque altro.

Il est plus riche que tout le monde dans cette ville.

Gli scacchi possono rendere felice chiunque desideri svelarne i misteri.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Chiunque può produrre sale dall'acqua di mare con un semplice esperimento.

N'importe qui peut produire du sel à partir de l'eau de mer par une simple expérimentation.

Se mi metto così, e sfido chiunque a stare un po' così e pensare

si je reste comme ça, je vous défie de le faire et de penser :

Chiunque legga questo rapporto ottiene tutte le asserzioni necessarie per verificare i fatti lui stesso.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

- Se il mondo non fosse nello stato in cui è ora, io mi potrei fidare di chiunque.
- Se il mondo non fosse nello stato in cui è adesso, io mi potrei fidare di chiunque.

Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.

- Tutti quelli che vanno in chiesa credono in Dio.
- Chiunque vada in chiesa crede in Dio.

- Tous ceux qui vont à l'église croient en Dieu.
- Quiconque se rend à l'église croit en Dieu.

Il suo pilota del modulo di comando era Jim Lovell, che conosceva Borman meglio di chiunque altro: su Gemini 7,

Son pilote du module de commande était Jim Lovell, qui connaissait Borman mieux que quiconque - Sur Gemini 7,

Un agente FSI: "Signore, c'è un sito Internet dove CHIUNQUE può aggiungere una frase in una lingua straniera!". Il presidente FSI: "Cosa?! Bombardateli!".

Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! »

Poco dopo, un dittatore turco decise che tutto il suo popolo doveva vestirsi in modo europeo. Chiunque avesse disobbedito sarebbe stato messo a morte. Poi il turco ha parlato di nuovo agli astronomi della sua scoperta. E questa volta credevano tutti che stesse dicendo la verità.

Peu de temps après, un dictateur turc a décidé que tout son peuple devait s'habiller à la manière européenne. Quiconque désobéit serait mis à mort. Puis le Turc a de nouveau parlé de sa découverte aux astronomes. Et cette fois, ils ont tous cru qu'il disait la vérité.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.