Translation of "Chieda" in French

0.004 sec.

Examples of using "Chieda" in a sentence and their french translations:

- Chieda!
- Chiedete!

Demandez !

Non mi chieda di farlo.

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

- Chiediglielo.
- Glielo chieda.
- Chiedeteglielo.
- Chiedilo a lui.
- Lo chieda a lui.
- Chiedetelo a lui.

Demande-lui.

- Non chiedere.
- Non chiedete.
- Non chieda.

Ne demande pas !

- Beh, chiedi!
- Beh, chieda!
- Beh, chiedete!

- Ben demande !
- Ben demandez !

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

Ne me demandez pas d'argent.

- Ora chiedi scusa.
- Adesso chiedi scusa.
- Ora chieda scusa.
- Adesso chieda scusa.
- Ora chiedete scusa.
- Adesso chiedete scusa.

- Présente tes excuses.
- Présentez vos excuses.

- Chiedi a Tom.
- Chiedete a Tom.
- Chieda a Tom.
- Chiedilo a Tom.
- Chiedetelo a Tom.
- Lo chieda a Tom.

Demande à Tom.

- Chiedilo ad Alex.
- Chiedetelo ad Alex.
- Lo chieda ad Alex.
- Chiedi ad Alex.
- Chieda ad Alex.
- Chiedete ad Alex.

Demande à Alex.

- Non chiedere soldi.
- Non chiedete soldi.
- Non chieda soldi.
- Non chiedere denaro.
- Non chiedete denaro.
- Non chieda denaro.
- Non chiedere dei soldi.
- Non chiedete dei soldi.
- Non chieda dei soldi.
- Non chiedere del denaro.
- Non chiedete del denaro.
- Non chieda del denaro.

- Ne demande pas d'argent.
- Ne demandez pas d'argent.

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

Demande-moi n'importe quoi !

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

- Chiedi al poliziotto.
- Chieda al poliziotto.
- Chiedete al poliziotto.

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

Ne me demandez pas de faire ça.

- Non chiedetemi perché.
- Non chiedermi perché.
- Non mi chieda perché.

- Ne me demande pas pourquoi.
- Ne me demandez pas pourquoi.

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Chiedilo a loro.
- Lo chieda a loro.
- Chiedetelo a loro.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

- Chiedigli di chiamarmi.
- Gli chieda di chiamarmi.
- Chiedetegli di chiamarmi.

- Demande-lui de m'appeler !
- Demandez-lui de m'appeler !

- Chiedilo a lei.
- Lo chieda a lei.
- Chiedetelo a lei.

Demande-lui.

- Chiedi ai miei amici.
- Chieda ai miei amici.
- Chiedete ai miei amici.
- Chiedi alle mie amiche.
- Chieda alle mie amiche.
- Chiedete alle mie amiche.

- Demandez à mes amis.
- Demande à mes amis.

- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

Demandez-moi quelque chose de plus simple.

- Chiedile quanta zuppa vuole.
- Chiedile quanta minestra vuole.
- Chiedetele quanta zuppa vuole.
- Chiedetele quanta minestra vuole.
- Le chieda quanta zuppa vuole.
- Le chieda quanta minestra vuole.

Demande-lui combien elle veut de soupe.

- Non chiedetemi dei soldi.
- Non mi chieda dei soldi.
- Non chiedermi dei soldi.
- Non chiedermi del denaro.
- Non chiedetemi del denaro.
- Non mi chieda del denaro.

- Ne me demandez pas d'argent.
- Ne me demande pas d'argent.

- Chiedi a Tom dov'è.
- Chieda a Tom dov'è.
- Chiedete a Tom dov'è.

- Demande à Tom où il est.
- Demandez à Tom où il est.

- Chiedi a un poliziotto!
- Chieda a un poliziotto!
- Chiedete a un poliziotto!

Demande à un policier !

Non mi piace che mi si chieda di andare a fare compere.

Je n'aime pas qu'on me demande d'aller faire des courses.

- Non chiedermi di farlo.
- Non chiedetemi di farlo.
- Non mi chieda di farlo.

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

- Chiedigli il suo nome.
- Gli chieda il suo nome.
- Chiedetegli il suo nome.

- Demande-lui son nom.
- Demandez-lui son nom.

- Chiedile il suo nome.
- Le chieda il suo nome.
- Chiedetele il suo nome.

- Demande-lui son nom.
- Demandez-lui son nom.

- Non chiederlo a me.
- Non chiedetelo a me.
- Non lo chieda a me.

Ce n'est pas à moi qu'il faut le demander.

- Chiedi a Tom di spiegarlo.
- Chiedi a Tom di spiegarla.
- Chieda a Tom di spiegarlo.
- Chieda a Tom di spiegarla.
- Chiedete a Tom di spiegarlo.
- Chiedete a Tom di spiegarla.

- Demande à Tom de l'expliquer.
- Demandez à Tom de l'expliquer.

- Chiedi a Tom di aiutarti.
- Chieda a Tom di aiutarla.
- Chiedete a Tom di aiutarvi.

Demande à Tom qu'il t'aide.

- Chiedi a loro di aiutare.
- Chieda a loro di aiutare.
- Chiedete a loro di aiutare.

Demande-leur de l'aide.

- Chiedimi qualcosa di più semplice.
- Chiedetemi qualcosa di più semplice.
- Mi chieda qualcosa di più semplice.

- Demandez-moi quelque chose de plus simple.
- Demande-moi quelque chose de plus simple.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

- Chiedigli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedigli se abitano ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se abitano ancora a Tokyo.
- Gli chieda se vivono ancora a Tokyo.
- Gli chieda se abitano ancora a Tokyo.

Demande-lui s'ils vivent toujours à Tokyo.

- Chiedigli quando sarà il prossimo aereo.
- Chiedetegli quando sarà il prossimo aereo.
- Gli chieda quando sarà il prossimo aereo.

Demande-lui quand est le prochain avion.

- Chiedetele qual è il suo nome.
- Le chieda qual è il suo nome.
- Chiedile qual è il suo nome.

- Demande-lui quel est son nom.
- Demandez-lui quel est son nom.

- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per piacere.

Tom est à la porte. S'il te plaît, dis-lui d'entrer.