Translation of "Riesce" in French

0.019 sec.

Examples of using "Riesce" in a sentence and their french translations:

- Nessuno riesce a sentirti.
- Nessuno riesce a sentirvi.
- Nessuno riesce a sentirla.

- Personne ne peut t'entendre.
- Personne ne parvient à t'entendre.
- Personne ne peut vous entendre.
- Personne ne parvient à vous entendre.

- Riesce in tutto.
- Lui riesce in tutto.

Il réussit en tout.

- Gli riesce tutto.
- A lui riesce tutto.

Tout lui réussit.

- Riesce a correre velocemente.
- Lui riesce a correre velocemente.

Il est capable de courir vite.

Non gli riesce.

Il n'y arrive pas.

- Riesce a malapena a leggere.
- Lui riesce a malapena a leggere.

Il sait à peine lire.

- Non riesce a dimenticare Marika.
- Lui non riesce a dimenticare Marika.

Il n'arrive pas à oublier Marika.

Non riesce a controllarsi.

Il n'arrive pas à se contrôler.

Tom riesce a vederci?

Est-ce que Tom peut nous voir ?

Non ti riesce bene.

Ça ne te réussit pas.

Non vi riesce bene.

Ça ne vous réussit pas.

Non mi riesce niente.

Je n'y arrive pas.

Lei non ci riesce.

Elle n'y arrive pas.

Non gli riesce niente.

Il n'y arrive pas.

Non le riesce niente.

Elle n'y arrive pas.

Questo ti riesce bene.

C'est ce à quoi tu es bon.

- Può farlo?
- Lei può farlo?
- Riesce a farlo?
- Lei riesce a farlo?

- Peut-elle le faire ?
- Est-elle en mesure de le faire ?

- Può vederci?
- Ci può vedere?
- Riesce a vederci?
- Ci riesce a vedere?

- Peut-il nous voir ?
- Est-il en mesure de nous voir ?

- Non riesce a smettere di ridere.
- Lui non riesce a smettere di ridere.

Il n'arrive pas à arrêter de rire.

- Non riesce a trovare una soluzione.
- Lui non riesce a trovare una soluzione.

Il n'arrive pas à trouver de solution.

- Nessuno riesce a spostare la grancassa.
- Nessuno riesce a spostare la grande scatola.

Personne n'arrive à bouger la grosse caisse.

Tom non riesce a controllarsi.

Thomas n'arrive pas à se contrôler.

Non riesce più a camminare.

Il n'arrive plus à marcher.

Riesce a parlare in inglese?

Sait-il parler anglais ?

Lei riesce ad imitarlo bene.

Elle est bonne pour l'imiter.

Lei riesce appena a parlare.

- Il peut à peine parler.
- Elle peut à peine parler.

- Nessuno può separarli.
- Nessuno può separarle.
- Nessuno riesce a separarli.
- Nessuno riesce a separarle.

Personne ne peut les séparer.

- Qualcuno può fermarli?
- Qualcuno può fermarle?
- Qualcuno riesce a fermarli?
- Qualcuno riesce a fermarle?
- Qualcuno li può fermare?
- Qualcuno le può fermare?
- Qualcuno li riesce a fermare?
- Qualcuno le riesce a fermare?

Est-ce que quelqu'un peut les arrêter ?

- Oltre all'inglese, riesce a parlare in francese.
- Oltre all'inglese, lui riesce a parlare in francese.

En plus de parler anglais, il sait parler français.

- Non riesce a trovare il suo cappello.
- Lei non riesce a trovare il suo cappello.

Elle n'arrive pas à trouver son chapeau.

- Riesce a imitare il resto della famiglia.
- Lui riesce a imitare il resto della famiglia.

Il peut imiter les autres membres de la famille.

- Tom non riesce a leggere senza gli occhiali.
- Tom non riesce a leggere senza occhiali.

- Tom ne peut pas lire sans lunettes.
- Tom ne peut pas lire sans ses lunettes.

Che riesce a malapena a muoversi.

qui peut à peine voir et bouger.

, Emely riesce ancora a ricavarne qualcosa.

, Emely peut encore en tirer quelque chose.

Mi riesce a chiamare un taxi?

Pouvez-vous m'appeler un taxi ?

Non si riesce a respirare qui.

On ne peut pas respirer ici.

Riesce a sostenere un lungo viaggio?

Est-ce qu'elle peut tenir un long voyage ?

Tom non riesce a dimenticare Mary.

Tom ne peut pas oublier Marie.

Mary riesce a camminare sulle mani.

Marie peut marcher sur ses mains.

- Nessuno può sentirci.
- Nessuno riesce a sentirci.
- Nessuno ci può sentire.
- Nessuno ci riesce a sentire.

- Personne ne peut nous entendre.
- Personne ne parvient à nous entendre.

- Nessuno può battermi.
- Nessuno riesce a battermi.
- Nessuno mi può battere.
- Nessuno mi riesce a battere.

Personne ne peut me battre.

- Nessuno mi può aiutare.
- Nessuno può aiutarmi.
- Nessuno riesce ad aiutarmi.
- Nessuno mi riesce ad aiutare.

Personne ne peut m'aider.

- Qualcuno mi può aiutare?
- Qualcuno può aiutarmi?
- Qualcuno riesce ad aiutarmi?
- Qualcuno mi riesce ad aiutare?

Quelqu'un peut-il m'aider ?

- Lei sa parlare francese.
- Sa parlare francese.
- Sa parlare in francese.
- Lei sa parlare in francese.
- Riesce a parlare francese.
- Lei riesce a parlare francese.
- Riesce a parlare in francese.
- Lei riesce a parlare in francese.

Elle sait parler français.

- Tom non può vederti.
- Tom non può vedervi.
- Tom non può vederla.
- Tom non riesce a vederti.
- Tom non riesce a vedervi.
- Tom non riesce a vederla.

Tom ne peut pas te voir.

- Riesce a correre cento metri in dodici secondi.
- Lui riesce a correre cento metri in dodici secondi.

Il peut courir 100 mètres en douze secondes.

- Non riesce a toglierle gli occhi di dosso.
- Lui non riesce a toglierle gli occhi di dosso.

Il ne peut pas la quitter des yeux.

- Lui sa leggere.
- Sa leggere.
- Può leggere.
- Lui può leggere.
- Riesce a leggere.
- Lui riesce a leggere.

- Il peut lire.
- Il sait lire.

Il gufo riesce a vedere al buio.

- Les chouettes peuvent voir la nuit.
- La chouette peut voir dans l'obscurité.

Un gatto riesce a guardare nel buio.

- Un chat peut voir dans le noir.
- Un chat peut voir dans l'obscurité.

La fede riesce a spostare le montagne.

La foi peut soulever des montagnes.

Qualcuno riesce a rispondere alla mia domanda?

Quelqu'un peut-il répondre à ma question ?

Non si riesce a corrompere quel giudice.

On ne réussit pas à corrompre ce juge.

Un cavallo riesce a correre molto velocemente.

Un cheval peut courir très vite.

- Nessuno può controllarci.
- Nessuno riesce a controllarci.

Personne ne peut nous contrôler.

L'uomo non riesce a vivere senza l'aria.

L'Homme ne pourrait vivre sans air.

Nessuno riesce a spostare la grande scatola.

Personne n'arrive à bouger la grosse caisse.

- Nessuno può vedere.
- Nessuno riesce a vedere.

Personne ne peut voir.

- Tom può rispondere.
- Tom riesce a rispondere.

Tom peut répondre.

- Sa nuotare.
- Può nuotare.
- Riesce a nuotare.

Elle sait nager.

Il bambino non riesce ancora a camminare.

Le bébé ne sait pas encore marcher.

- Tom può aiutarci?
- Tom riesce ad aiutarci?

Tom peut-il nous aider ?

Tom non riesce a smettere di pensarci.

Tom n'arrête pas d'y penser.

Vuole farmi ingelosire, ma non ci riesce.

Il veut me rendre jalouse, mais il n'y arrive pas.

- Lei è occupata ora e non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata ora e non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata ora e non riesce a parlare con lei.
- È occupata ora e non riesce a parlare con te.
- È occupata ora e non riesce a parlare con voi.
- È occupata ora e non riesce a parlare con lei.
- È occupata adesso e non riesce a parlare con te.
- È occupata adesso e non riesce a parlare con voi.
- È occupata adesso e non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata adesso e non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata adesso e non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata adesso e non riesce a parlare con lei.
- È impegnata adesso e non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata adesso e non riesce a parlare con te.
- È impegnata adesso e non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata adesso e non riesce a parlare con voi.
- È impegnata adesso e non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata adesso e non riesce a parlare con lei.
- È impegnata ora e non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata ora e non riesce a parlare con lei.
- È impegnata ora e non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata ora e non riesce a parlare con te.
- È impegnata ora e non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata ora e non riesce a parlare con voi.

- Elle est occupée à l'instant et ne peut s'entretenir avec vous.
- Elle est occupée à l'instant et ne peut s'entretenir avec toi.

- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- È occupata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- È occupata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con lei.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con te.
- È impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata adesso, quindi non riesce a parlare con voi.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con voi.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con te.
- È impegnata ora, quindi non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata ora, quindi non riesce a parlare con lei.

- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée pour le moment, donc elle ne peut pas te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut te parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas vous parler.
- Elle est occupée à l'heure qu'il est, donc elle ne peut pas te parler.

- L'annunciatrice può parlare rapidamente.
- L'annunciatore può parlare rapidamente.
- L'annunciatore riesce a parlare rapidamente.
- L'annunciatrice riesce a parlare rapidamente.

Le présentateur peut parler très vite.

- Tom può farlo, vero?
- Tom può farla, vero?
- Tom riesce a farlo, vero?
- Tom riesce a farla, vero?

Tom peut le faire, non ?

- Tom non riesce sempre a ottenere quello che vuole.
- Tom non riesce sempre a ottenere ciò che vuole.

- Tom ne peut pas toujours obtenir ce qu'il veut.
- Tom ne peut pas toujours avoir ce qu'il veut.

- Tom non può aiutarti ora.
- Tom non può aiutarti adesso.
- Tom non può aiutarvi ora.
- Tom non può aiutarvi adesso.
- Tom non può aiutarla ora.
- Tom non può aiutarla adesso.
- Tom non riesce ad aiutarla ora.
- Tom non riesce ad aiutarla adesso.
- Tom non riesce ad aiutarvi ora.
- Tom non riesce ad aiutarvi adesso.
- Tom non riesce ad aiutarti ora.
- Tom non riesce ad aiutarti adesso.

- Tom ne peut pas vous aider maintenant.
- Tom ne peut pas t'aider maintenant.

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?
- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

- Peux-tu le voir ?
- Pouvez-vous le voir ?

"È così bello che non riesce a trattenersi."

« La tentation est trop forte pour résister. »

Questo crotalino riesce a vedere... senza gli occhi.

Ce crotale peut voir... sans ses yeux.

Grazie al suo carapace protettivo, riesce a passare.

Grâce à sa carapace protectrice, elle parvient à passer.

Qualsiasi studente riesce a rispondere a quella domanda.

N'importe quel étudiant peut répondre à cette question.

- Tom non può vederci.
- Tom non riesce vederci.

Tom ne peut pas nous voir.

L'uomo è l'unico animale che riesce a ridere.

L’Homme est le seul animal qui peut rigoler.

C'è qualcuno che riesce a pronunciare questa parola?

Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?

Bob riesce a rispondere a tutte le domande.

Bob peut répondre à toutes les questions.

Nessuno riesce a dire cosa succederà in futuro.

Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur.

- È impegnata al momento e non riesce a parlare con lei.
- Lei è impegnata al momento e non riesce a parlare con lei.
- È impegnata al momento e non riesce a parlare con te.
- Lei è impegnata al momento e non riesce a parlare con te.
- È impegnata al momento e non riesce a parlare con voi.
- Lei è impegnata al momento e non riesce a parlare con voi.
- È occupata al momento e non riesce a parlare con voi.
- Lei è occupata al momento e non riesce a parlare con voi.
- È occupata al momento e non riesce a parlare con te.
- Lei è occupata al momento e non riesce a parlare con te.
- È occupata al momento e non riesce a parlare con lei.
- Lei è occupata al momento e non riesce a parlare con lei.

- Elle est occupée pour l'instant et ne peut vous parler.
- Elle est occupée pour l'instant et ne peut te parler.

- Non può più camminare.
- Lui non può più camminare.
- Non riesce più a camminare.
- Lui non riesce più a camminare.

Il ne peut plus marcher.

- Sa parlare dieci lingue.
- Lei sa parlare dieci lingue.
- Riesce a parlare dieci lingue.
- Lei riesce a parlare dieci lingue.

Elle peut parler dix langues.

- Tom non riesce a vedere niente senza i suoi occhiali.
- Tom non riesce a vedere nulla senza i suoi occhiali.

- Tom ne peut rien voir sans ses lunettes.
- Tom ne voit rien sans ses lunettes.

- Tom non può farmi male.
- Tom non riesce a farmi male.
- Tom non può farmi del male.
- Tom non riesce a farmi del male.
- Tom non può ferirmi.
- Tom non riesce a ferirmi.

Tom ne peut pas me blesser.

Ma non riesce a concentrarsi a causa della musica.

mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

Riesce a vedere, mentre il guanaco è quasi cieco.

Elle peut voir tandis que le guanaco est presque aveugle.