Translation of "Indipendentemente" in English

0.003 sec.

Examples of using "Indipendentemente" in a sentence and their english translations:

Sto lavorando indipendentemente su un'idea in particolare

I'm working independently on one particular idea

Indipendentemente da dove vado, io mi perdo.

- Wherever I may go, I will get lost.
- No matter where I go, I get lost.

Puoi partecipare alla riunione indipendentemente dalla tua età.

You can take part in the meeting regardless of your age.

Le aziende, indipendentemente dal sistema di annunci che utilizzano,

Companies, no matter what ad system that they're using,

Indipendentemente dal luogo, ad ogni modo, l'emozione è di genere.

Regardless of where we are, however, the emotion is gendered.

"indipendentemente dal fatto che siano banchieri, pensionati, turisti o teppisti".

"regardless of whether they are bankers, pensioners, tourists or punks."

La popolazione non può essere vista indipendentemente da produzione o consumo.

population cannot be seen in isolation from production or consumption.

Tutti questi germogli vegetali possono davvero essere raccolti indipendentemente dal tempo.

All of these vegetable sprouts can really be harvested regardless of the weather.

Indipendentemente da ciò, durante la battaglia di Montereau, Napoleone lo lasciò sfuggire

Regardless, during the Battle of  Montereau, Napoleon let fly at him  

Sono già passati dieci anni da quando si è laureato, ma non ha imparato ancora a vivere indipendentemente.

He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.

Il mio compagno di stanza è prodigo quando si tratta di spendere soldi per i film; li compra il giorno che escono, indipendentemente dal prezzo.

My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.

- Nel mondo di oggi, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.
- Nel mondo odierno, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.

In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.