Translation of "D'aria" in English

0.004 sec.

Examples of using "D'aria" in a sentence and their english translations:

- Il pallone è pieno d'aria.
- La palla è piena d'aria.

The balloon is filled with air.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Let in some fresh air.

- Ho bisogno di un po' d'aria.
- Io ho bisogno di un po' d'aria.
- Mi serve un po' d'aria.

- I need some air.
- I needed a little air.

- Voglio prendere un po' d'aria.
- Io voglio prendere un po' d'aria.

I want to get some air.

- Devo prendere un po' d'aria.
- Io devo prendere un po' d'aria.
- Ho bisogno di prendere un po' d'aria.
- Io ho bisogno di prendere un po' d'aria.

- I need some fresh air.
- I need to get some air.

Accendi il condizionatore d'aria.

Turn on the air conditioner.

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

A change of air will do you a lot of good.

È morto per mancanza d'aria.

She died for lack of air.

Potresti accendere il condizionatore d'aria?

Could you turn on the air conditioner?

- Voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.
- Io voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.

I just want to get a little fresh air.

Fai entrare un po' d'aria fresca.

Let in some fresh air.

- Ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.
- Io ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.

I feel like getting some fresh air.

Penso di avere bisogno di un po' d'aria.

I think I need a little air.

- Hai bisogno di cambiare aria.
- Ha bisogno di cambiare aria.
- Avete bisogno di cambiare aria.
- Hai bisogno di un cambiamento d'aria.
- Ha bisogno di un cambiamento d'aria.
- Avete bisogno di un cambiamento d'aria.

You need a change of air.

Non entrare mai in una miniera senza circolazione d'aria!

Never enter mine without air flow!

Per favore, portatemi qualche medicina per il mal d'aria.

Please bring me some medicine for airsickness.

- Ho detto a Tom che avevo bisogno di un po' d'aria.
- Io ho detto a Tom che avevo bisogno di un po' d'aria.

I told Tom I needed some air.

Gli ho detto che avevo bisogno di un po' d'aria.

I told him I needed some air.

Le ho detto che avevo bisogno di un po' d'aria.

I told her I needed some air.

Vorrei aprire la finestra: ho bisogno di un po' d'aria.

I'd like to open the window: I need some air.

"Quanto è lontana Berlino?" "Circa 50 km in linea d'aria."

"How far is it to Berlin?" "About 50 km as the crow flies."

Tutte le porte sono spalancate, ma non c'è corrente d'aria.

All the doors are wide open, but there is no draft.

E la trasformano nella gola in una colonna d'aria in vibrazione.

and then turn it into a vibrating air column in the throat.

In uno dei condotti d'aria più importanti della città, il Main.

in one of the city's most important air ducts, the Main.

Ho aperto la finestra per far entrare un po' d'aria fresca.

I opened the window to let in some fresh air.

La temperatura esterna era di quindici gradi sotto zero, ma il condizionatore d'aria funzionava perfettamente.

The temperature outside was minus fifteen degrees, but the air conditioning was working perfectly.

Si tratta di ottenere un po' di distacco, di far entrare un po' d'aria nella stanza.

It’s to get a little separation, to get some air in the room.

Dopo otto anni di Bush, l'elezione di Obama è stata, per molti, una boccata d'aria fresca.

After eight years of Bush the election of Obama was, for many, a breath of fresh air.

- "La levatrice dice che non c'è nessun dolore durante il parto, solo la pressione. È vero?" "Sì! Proprio come un tornado è un movimento d'aria."
- "L'ostetrica dice che non c'è nessun dolore durante il parto, solo la pressione. È vero?" "Sì! Proprio come un tornado è un movimento d'aria."

"The midwife says that there's no pain during childbirth, only pressure. Is that true?" "Yes! Just like a tornado is a movement of air."