Translation of "Secondo" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Secondo" in a sentence and their dutch translations:

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

Wacht eventjes.

- Dacci un secondo.
- Ci dia un secondo.
- Dateci un secondo.

Geef ons een seconde.

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

- Tom eindigde als tweede.
- Tom is als tweede geëindigd.
- Tom is in de tweede plaats geëindigd.
- Tom is tweede geworden.
- Tom was als tweede klaar.

- Posso parlarti per un secondo?
- Posso parlarvi per un secondo?
- Posso parlarle per un secondo?

Kan ik je een seconde spreken?

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

Volgens mij heeft hij gelijk.

Per qualche secondo

Neem enkele seconden

Secondo alcune nuove fonti,

Volgens sommige nieuwsbronnen

- Perché non vieni qui per un secondo?
- Perché non vieni qua per un secondo?
- Perché non viene qui per un secondo?
- Perché non viene qua per un secondo?
- Perché non venite qui per un secondo?
- Perché non venite qua per un secondo?

- Waarom kom je niet eventjes hier?
- Waarom kom je niet even een seconde hier?

Poi arriva il secondo gradino.

Dan komt de tweede fase.

Questo era il secondo dilemma:

Dit was het tweede dilemma:

Secondo la radio pioverà domani.

Volgens de radio zal het morgen regenen.

Secondo me lui ha ragione.

Volgens mij heeft hij gelijk.

È finito il secondo semestre.

Het tweede semester is afgelopen.

Secondo me siete tutti matti!

Naar mijn mening zijn jullie allemaal gestoord!

Secondo lei, lui non verrà.

Volgens haar zal hij niet gaan.

Il secondo gradino è l'incompetenza consapevole.

De tweede fase is de bewuste onbekwaamheid.

Vengono uccisi 317 animali al secondo.

worden elke seconde 317 dieren gedood.

Ricomponendole secondo armonie e ritmi propri.

maar componeerde zijn eigen harmonieën en ritmes onder dat werk.

Il secondo dono è stato psicologico.

De tweede gift was psychologisch.

E, cosa più importante secondo me,

en wat nog belangrijker is:

Secondo me l'esperanto è molto importante.

Naar mijn mening is Esperanto erg belangrijk.

Sono il secondo di tre fratelli.

- Ik ben de tweede uit drie kinderen.
- Ik ben de tweede van drie kinderen

Secondo le previsioni metereologiche, domani nevicherà.

Volgens een weersvoorspelling zal het morgen sneeuwen.

Secondo il giornale si è suicidato.

Er stond in de krant dat hij zelfmoord heeft gepleegd.

È andato tutto secondo i piani.

Alles is volgens plan verlopen.

Secondo i giornali, starà qui oggi.

Volgens de kranten zal hij hier vandaag zijn.

Forse solo un secondo, una parola, un'esperienza

misschien maar een seconde, een woord, een ervaring,

Lo arrotolava in una frazione di secondo.

Ze rolt hem op in een fractie van een seconde.

Non ho vinto ma sono arrivato secondo.

Ik ben niet gewonnen, maar was wel tweede.

Gli animali agiscono secondo i loro istinti.

Dieren handelen volgens hun instinct.

- La signora Smith ha dato luce al suo secondo figlio.
- La signora Smith diede luce al suo secondo figlio.

Mevrouw Smith heeft haar tweede kindje ter wereld gebracht.

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Eens kijken, volgens de tracker... ...is Dana beslist niet ver.

Poi la madre attraversa un secondo semaforo rosso

Vervolgens rijdt die moeder door nog een rood licht

Secondo me Twitter è una perdita di tempo.

Wat mij betreft is Twitter tijdverspilling.

Secondo gli italiani, i traduttori sono dei traditori.

Volgens de Italianen zijn vertalers verraders.

- Il nostro amico ha finito la corsa al secondo posto.
- La nostra amica ha finito la corsa al secondo posto.

Onze vriend is als tweede geëindigd in de race.

E poi ci sono gli effetti di secondo ordine,

En dan de tweede-orde effecten,

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

Maar experts zeggen dat neushoorns van nature geen moordenaars zijn.

Secondo i nostri dati, diciassette persone sono rimaste uccise,

We hebben vastgesteld dat ongeveer... ...17 mensen gedood zijn door een luipaardaanval.

Il forno a microonde è progettato secondo questo principio.

Daar berust het hele principe van een magnetron op.

Tutte le risposte devono essere scritte secondo le istruzioni.

Alle antwoorden moeten worden opgeschreven volgens de instructies.

E in secondo luogo che in realtà apparteniamo al mare.

en ten tweede in werkelijkheid tot de zee behoren.

Secondo voi che cosa succede quando le gettiamo nella spazzatura?

wat denk je dat er dan mee gebeurt?

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

Volgens de Wildlife Protection Society of India...

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

Volgens de literatuur zou de octopus een nachtelijke soort zijn.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

Volgens de krant was er gisteren een grote brand.

Secondo me, il tedesco è la lingua migliore del mondo.

Naar mijn mening is Duits de beste taal ter wereld.

- Secondo la radio pioverà domani.
- Stando alla radio, pioverà domani.

Volgens de radio zal het morgen regenen.

Secondo lei è il miglior musicista che abbia mai visto.

Volgens haar is hij de beste muzikant die ze ooit zag.

- In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.
- Generalmente si sa poco delle equazioni differenziali non lineari di secondo ordine.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Want we denken allemaal dat we alles in een flits kunnen zien,

Augereau ha avuto, secondo il suo racconto, una giovane vita movimentata,

Augereau had, naar eigen zeggen, een veelbewogen jonger leven,

Secondo me stare alzati fino a tardi fa male alla salute.

Volgens mij is laat opblijven slecht voor de gezondheid.

Secondo me questa camicia non sta bene con la cravatta rossa.

Ik denk niet dat dit overhemd bij die rode stropdas past.

Secondo alcune stime, la cannabis fu la prima pianta ad essere coltivata.

Sommigen schatten zelfs dat cannabis de eerste verbouwde plant was.

E il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

en ze wilde dat we niet alleen op groepsniveau konden lezen,

Secondo me tutti gli uomini sono buoni, tuttavia alcuni sono più buoni.

Volgens mij zijn alle mensen goed, maar sommigen zijn beter dan anderen.

Il 90 per cento di quello che dicono può essere sbagliato, secondo voi.

90 procent van wat ze zeggen kan naar jouw mening verkeerd zijn.

Secondo alcuni studiosi, un forte terremoto potrebbe accadere in un qualsiasi momento adesso.

Volgens sommige geleerden kan er op elk moment een grote aardbeving plaatsvinden.

La Papua Nuova Guinea è il secondo paese più grande dell'Oceania dopo l'Australia.

Papua New Guinea is het grootste land in Oceanië na Australië.

In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

Ney guidò la retroguardia per il resto della ritirata e, secondo la leggenda, fu l'

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

Il Rio delle Amazzoni è il secondo fiume più lungo del mondo dopo il Nilo.

De Amazone is de op een na langste rivier ter wereld en komt na de Nijl.

E secondo gli esperti, questo killer strisciante è aggressivo, ma non considera gli umani come prede.

Volgens experts is de kruipmoordenaar misschien wel agressief... ...maar het ziet mensen niet als prooi.

È uno dei motivi, secondo me, per cui non si hanno notizie di umani uccisi da oranghi.

...en dat is een van de redenen, geloof ik... ...dat er nog nooit een mens is gedood door een orang-oetang.

Soult marciò quindi a sud e occupò Porto, dove iniziarono le voci secondo cui stava pensando di

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

- Per il mio orologio sono le 4.
- Sono le quattro secondo il mio orologio.
- Il mio orologio segna le quattro.

- Volgens mijn uurwerk is het vier uur.
- Volgens mijn horloge is het vier uur.

- Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
- Stando alla Bibbia, Dio ha creato il mondo in sei giorni.

Volgens de Bijbel schiep God de wereld in zes dagen.

Nelle gare olimpiche la medaglia d'oro è per il primo posto, quella d'argento per il secondo, quella di bronzo per il terzo.

Bij olympische wedstrijden is de gouden medaille voor de eerste plaats, zilver voor de tweede, en brons voor de derde.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.

Hij was al jong uitgehuwelijkt, toen hij nog een tweedejaars student was, en nu scheen zijn vrouw de helft ouder te zijn dan hij.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

“De economie drijft landen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan uit elkaar”: zo vat La Stampa de gevolgen samen van recente uitspraken van Barack Obama. Daarin beweerde de Amerikaanse president dat de magere groeiperspectieven van de Verenigde Staten toe te schrijven zijn aan de slechte wijze waarop de eurocrisis wordt bestreden.