Translation of "Aspetta" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Aspetta" in a sentence and their dutch translations:

Aspetta!

Wacht.

Aspetta, guarda.

Wacht eens, kijk.

Aspetta. Guarda.

Wacht eens, kijk.

“Aspetta l'ordine.

'Wacht op de bestelling.

Tom aspetta.

- Tom wacht.
- Tom zit te wachten.
- Tom is aan het wachten.

Oh, no. Aspetta.

Wacht eens, kijk.

Aspetta un bambino.

- Ze verwacht een kind.
- Ze is zwanger.

- Aspetta!
- Basta!
- Alt!

Wow!

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Je moet wachten.
- U moet wachten.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Wacht even!
- Wacht!

- Tom ti sta aspettando.
- Tom vi sta aspettando.
- Tom la sta aspettando.
- Tom ti aspetta.
- Tom vi aspetta.
- Tom la aspetta.

Tom wacht op u.

Per favore, aspetta un poco.

Wacht heel even, alsjeblieft.

Il tempo non aspetta nessuno.

De tijd vliegt en wacht op niemand.

Per favore, aspetta trenta minuti.

Gelieve alstublieft dertig minuten te wachten.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Blijf staan!
- Niet bewegen!
- Wacht!

Controlliamo la porta. Aspetta. È sprangata!

Laten we de deur proberen. Die zit vergrendeld.

E lei aspetta e si nasconde.

En dan wacht ze en verstopt ze zich.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

Wacht hier.

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Wacht even!
- Wacht!

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

Wacht buiten.

Vieni Emilia! Tuo padre ti aspetta.

Kom, Emilia! Je vader wacht op jou.

- Ehi! Aspetta!
- Ehi! Aspetti!
- Ehi! Aspettate!

- Hé! wacht even!
- Hé! Momentje!

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Wacht eens, kijk. Zie je al die vliegen?

Aspetta, qualcuno sta bussando alla mia porta.

- Wacht, er wordt aan mijn deur geklopt.
- Wacht, iemand klopt aan mijn deur.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

Even geduld alsjeblieft.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

Wacht eens heel even.

Tutto quello che ti aspetta in questa vita.

wat je in dit leven te wachten staat.

Davvero spettacolare, ma ci aspetta una missione importante.

Spectaculair... ...maar we hebben een belangrijke missie.

- Aspetta un bambino.
- È incinta.
- Lei è incinta.

Ze is zwanger.

Ed essere abbastanza coraggiosi per immaginare cosa ci aspetta.

en dapper genoeg zijn om ons voor te stellen wat ons te wachten staat.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

We verwachten van een kunstenaar dat hij het moeilijk heeft.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Wacht eventjes.
- Wacht een beetje.
- Wacht een minuut.
- Een moment!
- Een minuut.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

Wacht eventjes.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

Wacht even.

- Aspetta e basta!
- Aspettate e basta!
- Aspetti e basta!

- Wacht even!
- Wacht maar af!

Finché non torna la marea, lo aspetta una notte difficile.

Tot het vloed wordt... ...heeft hij een zware nacht voor de boeg.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

Wacht ergens anders.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Wacht hier alstublieft.
- Wacht hier alsjeblieft.

- Aspetta che il semaforo diventi verde.
- Aspettate che il semaforo diventi verde.

Wacht tot het verkeerslicht groen wordt.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

Wacht tot zes uur.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

Wacht in de wachtkamer.

La frase dove ci si aspetta che i comici tirino i loro colpi

zo'n clou waarbij komieken geacht worden om stekeligheden

La lunga oscurità che li aspetta sarà una prova di tenacia e abilità.

De duisternis zal een proef zijn voor haar uithoudingsvermogen en vaardigheid.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Zonder hen gaat hij een gevaarlijk koude nacht tegemoet.

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

Gelieve alstublieft dertig minuten te wachten.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Wacht alstublieft vijf minuten.
- Wacht alsjeblieft vijf minuten.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.

- Gelieve vijf minuten te wachten.
- Wacht alsjeblieft vijf minuten.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

Wacht hier tot ik terugkom.

- Che domanda singolare! Vi aspettate veramente che io risponda?
- Che domanda singolare! Si aspetta veramente che io risponda?

Wat voor een vraag is dat? Verwacht je echt dat ik daar antwoord op geef?