Translation of "Nelle" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Nelle" in a sentence and their dutch translations:

- Vivo nelle Figi.
- Io vivo nelle Figi.
- Abito nelle Figi.
- Io abito nelle Figi.
- Abito nelle isole Figi.
- Io abito nelle isole Figi.
- Io vivo nelle isole Figi.
- Vivo nelle isole Fiji.
- Io vivo nelle isole Fiji.
- Abito nelle isole Fiji.
- Io abito nelle isole Fiji.
- Abito nelle Fiji.
- Io abito nelle Fiji.
- Vivo nelle Fiji.
- Io vivo nelle Fiji.

Ik woon in Fiji.

- Vivo nelle vicinanze.
- Abito nelle vicinanze.

Ik woon hier in de buurt.

- Tom vive nelle vicinanze.
- Tom abita nelle vicinanze.

- Tom woont in de buurt.
- Tom woont hier in de buurt.

Credi nelle fate?

Geloof je in feeën?

- Avevo il sangue nelle urine.
- Avevo del sangue nelle urine.

Ik had bloed in mijn urine.

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

andere gaan we moeten gebruiken in het bedrijfsleven of in gemeenschappen,

Anche nelle circostanze migliori.

onmogelijk vinden om gelukkig te zijn.

Crepuscolo nelle foreste dell'Argentina.

Schemer in de bossen van Argentinië.

Tom crede nelle fate.

Tom gelooft in feeën.

Vivo nelle isole Figi.

Ik woon op het eiland Fiji.

- Ho il sangue blu nelle vene.
- Io ho il sangue blu nelle vene.

Ik heb blauw bloed in mijn aderen.

Si è intrappolato nelle ragnatele.

Hij zit vast in het spinnenweb.

Le mie mani nelle loro,

mijn hand in hun handen,

Il sangue scorre nelle vene.

Bloed vloeit in de aderen.

Nelle tue vene scorre acqua.

Er stroomt water door je aderen.

Non erano nelle loro stanze.

Ze waren niet in hun kamers.

Escono per cibarsi nelle ore notturne.

Ze komen vaak 's nachts naar buiten voor voedsel.

Nelle persone private del sonno invece

Maar bij mensen die een slaaptekort hadden,

Il mercato dei contadini nelle Americhe:

De boerenmarkt in Amerika:

C'è molto crimine nelle grandi città.

Er is veel criminaliteit in grote steden.

Ci sono molte vitamine nelle arance.

Er zitten veel vitamines in sinaasappels.

Le automobili sono prodotte nelle fabbriche.

- Auto's worden in fabrieken gemaakt.
- Auto's worden in fabrieken geproduceerd.

nelle comunità di colore delle classe medie,

in zwarte en bruine gemeenschappen in de middenklasse,

Vivono nelle giungle dell'America centrale e meridionale

Ze wonen in de jungles van Midden- en Zuid-Amerika,

Soprattutto nelle donne nere malate di cancro.

met name voor zwarte vrouwen met kanker.

nelle fabbriche cinesi di proprietà del governo,

moeten in door de regering gerunde fabrieken in China

Tutti noi possediamo coperte nelle nostre case

Wij allemaal hebben dekens thuis

Gli amminoacidi si sono trovati nelle comete;

aminozuren werden gevonden in kometen,

Siamo operativi ad Haiti e nelle Filippine.

We zijn actief in Haïti en de Filippijnen.

Profondi brontolii risuonano nelle giungle del Borneo.

Diep gerommel klinkt door de jungles van Borneo.

Nelle sue mani il piombo diventava oro.

In zijn hand werd lood goud.

La tecnologia che ci immerge nelle realtà aumentate

Technologie die ons onderdompelt in toegevoegde realiteit

Spesso le acque si raccolgono nelle miniere abbandonate

Water verzamelt zich vaak in verlaten mijnen...

Quindi non parliamo di sesso nelle mie lezioni.

dus we praten niet over seks in de klas.

Ma la vera competenza si trova nelle prove.

Maar ware kennis is te vinden bij bewijs.

Non iniziò nelle rispettabili aule di una università,

begon niet in de collegebanken van de universiteit,

Portano le loro uova fecondate nelle acque superficiali...

Ze brengen hun bevruchte eitjes naar het ondiepe water...

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

In het wild nesten ze in holle bomen.

Lo spreco di cibo diminuisce, nelle occasioni mondane,

Voedselafval bij buffetten vermindert een stuk

- La gente nelle città è attratta dalla vita in campagna.
- Le persone nelle città sono attratte dalla vita in campagna.

Mensen in de steden zijn aangetrokken tot het plattelandsleven.

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

Soms voelde het alsof er kokend water in mijn bot was geïnjecteerd.

Una parte del calore si propaga nelle profondità dell'oceano

Een deel van de warmte straalt naar onder, diep de oceaan in,

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Sommige van deze instrumenten kunnen we toepassen in ons eigen leven,

Portano il carbonio contenuto nel cibo nelle acque profonde

ze brengen koolstof uit hun voedsel in de diepte.

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

Veelvraten gedijen in bevroren landschappen rondom de Noordpool...

L'aria che si muove proprio ora nelle nostre narici.

de lucht die nu door je neusgaten stroomt.

Nelle acque profonde si trovano innumerevoli specie non ancora scoperte

Er zijn ontelbaar veel onontdekte soorten in diepe wateren

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

Een tabel met positieve en negatieve emotiewoorden in nieuwsberichten

Nelle giungle di tutto il mondo, il tramonto innesca cambiamenti.

Overal ter wereld zorgt de ondergaande zon voor verandering in de jungle.

O forse fatica a trovare abbastanza cibo nelle ore diurne.

Of misschien kan hij overdag niet genoeg voedsel vinden.

Ascolta il rumore del salmone che si dimena nelle secche.

Hij luistert naar de zalmen in het ondiepe water.

Nel 1796 Augereau ebbe un ruolo da protagonista nelle vittorie

In 1796 speelde Augereau een leidende rol in de overwinningen van

Nel 1798, combattendo nelle battaglie di Alessandria e le piramidi.

in 1798, waar hij vocht in de veldslagen van Alexandrië en de piramiden.

Di norma, i giapponesi non sono bravi nelle lingue straniere.

Over het algemeen zijn Japanners niet goed in vreemde talen.

Non puoi perderti nelle grandi città; ci sono mappe dappertutto.

Je kan niet verdwaald raken in grote steden; er zijn overal kaarten!

- C'è un ospedale qua vicino?
- C'è un ospedale nelle vicinanze?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

Non so dipingere, disegnare, scolpire, o fare smorfie nelle foto altrui,

Ik kan niet schilderen, tekenen, beeldhouwen of zelfs knutselen.

Nelle pinete della Scandinavia c'è una creatura con poteri quasi soprannaturali.

In de dennenwouden van Scandinavië... ...leeft een wezen met bijna bovennatuurlijke gaven.

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

Maar op donkere nachten... ...neemt een zesde zintuig het over.

I cromosomi nelle nostre cellule contengono tutto il nostro materiale genetico.

De chromosomen in onze cellen bevatten al ons genetisch materiaal.

Molte persone della generazione di mio nonno sono cresciute nelle fattorie.

Veel mensen van de generatie van mijn grootvader zijn opgegroeid in de boerderij.

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

En in samenlevingen die opener en vrijer zouden zijn dan China,

Quelle che vivono nelle aree urbane diventano notturne per evitare gli umani.

...worden otters die in de stad leven, nachtdieren om mensen te vermijden.

Nelle grandi città, a Londra per esempio, vi è un pesante smog.

In grote steden, zoals bijvoorbeeld in Londen, is veel smog.

La vita è troppo breve per cercare la perfezione nelle cose materiali.

Het leven is te kort om naar perfectie in materiële dingen te zoeken.

Grazie ai cuscinetti nelle zampe, anche un maschio di sei tonnellate passa inosservato.

Zelfs een mannetje van zes ton kan zich zachtjes onopgemerkt verplaatsen.

Quindi anche con questo nuovo fattura, milioni di lavoratori nelle grandi catene nazionali

Zelfs met deze nieuwe wet hebben miljoenen Amerikanen die werken voor grote ketens...

I pipistrelli vampiro sono attivi soprattutto nelle notti più buie. Cercano il sangue nell'oscurità.

Vampiervleermuizen zijn het actiefst in de donkerste nachten... ...en zoeken bloed in de duisternis.

Ma delle ossa speciali nelle orecchie registrano anche le più piccole vibrazioni nella sabbia.

Maar speciale botten in haar oren registreren minieme trillingen in 't zand.

Oltre l'Europa, la guerra infuria sugli oceani del mondo e nelle remote colonie europee.

Buiten Europa, woedt de oorlog over de oceanen en in verafgelegen Europese koloniën.

Nelle lingue europee ci sono molte parole che derivano dal latino e dal greco.

Europese talen hebben veel woorden uit het Latijn en Grieks.

- La stazione è qui vicino.
- La stazione è qua vicino.
- La stazione è nelle vicinanze.

- Het treinstation is dichtbij.
- Het station is dichtbij.

- C'è un ospedale nei dintorni?
- C'è un ospedale qua vicino?
- C'è un ospedale nelle vicinanze?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

- Probabilmente Chris dovrà abbandonare le lezioni di scienze.
- Probabilmente Chris verrà lasciato indietro nelle lezioni di scienze.

Chris bevindt zich in een riskante situatie in de wetenschapsklas.

Ho trascorso la maggior parte dell'infanzia nelle pozze di scogliera, a fare immersioni nella foresta di kelp superficiale.

Veel van mijn jeugd bracht ik door in de rotspoelen... ...duikend in het ondiepe kelpwoud.

- C'è un ospedale da queste parti?
- C'è un ospedale nei dintorni?
- C'è un ospedale qua vicino?
- C'è un ospedale nelle vicinanze?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

- C'è un ospedale qui vicino?
- C'è un ospedale da queste parti?
- C'è un ospedale qua vicino?
- C'è un ospedale nelle vicinanze?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

Nelle gare olimpiche la medaglia d'oro è per il primo posto, quella d'argento per il secondo, quella di bronzo per il terzo.

Bij olympische wedstrijden is de gouden medaille voor de eerste plaats, zilver voor de tweede, en brons voor de derde.

- Non dovresti dire cose di questo genere quando i bambini sono in giro.
- Non si dovrebbero dire cose di questo genere quando dei bambini sono nelle vicinanze.

Dat soort dingen moet je niet zeggen als er kinderen in de buurt zijn.

- Voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.
- Io voglio ringraziare il mio compagno in questo viaggio, un uomo che ha fatto campagna elettorale col cuore, e ha parlato per gli uomini e le donne con cui è cresciuto nelle strade di Scranton, ed è tornato con il treno verso casa nel Delaware, il vice presidente eletto degli Stati Uniti, Joe Biden.

Ik wil mijn partner in deze reis bedanken, een man die vanuit zijn hart campagne voerde en voor de mannen en vrouwen sprak met wie hij opgroeide in de straten van Scranton en met wie hij in de trein naar huis reed naar Delaware, de gekozen vicepresident van de Verenigde Staten, Joe Biden.