Translation of "Cura" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Cura" in a sentence and their dutch translations:

- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!

- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.

- Mi prenderò cura di te.
- Io mi prenderò cura di te.
- Mi prenderò cura di voi.
- Io mi prenderò cura di voi.
- Mi prenderò cura di lei.
- Io mi prenderò cura di lei.

Ik zal voor je zorgen.

- Devi prenderti cura di loro.
- Deve prendersi cura di loro.
- Dovete prendervi cura di loro.
- Ti devi prendere cura di loro.
- Si deve prendere cura di loro.
- Vi dovete prendere cura di loro.

Je moet voor hen zorgen.

- Devi prenderti cura di lui.
- Ti devi prendere cura di lui.
- Deve prendersi cura di lui.
- Si deve prendere cura di lui.
- Dovete prendervi cura di lui.
- Vi dovete prendere cura di lui.

- U moet voor hem zorgen.
- Je moet voor hem zorgen.

Prenditi cura di te.

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

Prenditi cura di nostro figlio."

Zorg alsjeblieft goed voor onze zoon."

Prendi cura di ti stesso.

Zorg goed voor jezelf.

Ci prenderemo cura di loro.

We zullen voor hen zorgen.

Non c'è cura per la calvizie.

Er is geen remedie voor kaalheid.

Dovreste prendervi cura della mamma malata.

Jullie moeten voor jullie zieke moeder zorgen.

- Tom mi ha chiesto di prendermi cura di Mary.
- Tom mi chiese di prendermi cura di Mary.

- Tom vroeg me om op Maria te passen.
- Tom vroeg me om voor Maria te zorgen.

I cosiddetti, Airbnb per la cura domiciliare.

of, zoals ik het graag zeg, de Airbnb voor de thuiszorg.

NARRATRICE: Vi siete prese cura della comunità.

VERTELLER: En bekommerden je om je community.

Tom si prende buona cura degli uccelli.

Tom verzorgt de vogels goed.

Chi si prende cura di questo cane?

Wie zorgt er voor deze hond?

Ha dovuto prendersi cura di sua sorella.

Ze moest haar zus verzorgen.

- Mi prenderò cura dei miei genitori quando sono anziani.
- Io mi prenderò cura dei miei genitori quando sono anziani.

Ik zorg voor mijn ouders als ze oud worden.

Ossigena le uova con il sifone, prendendosene cura.

Ze voorziet de eieren van zuurstof, zorgt voor ze.

- Non ci sono cure.
- Non c'è alcuna cura.

Er is geen remedie.

Devi prenderti cura tu stesso del tuo cane.

Je moet zelf voor je hond zorgen.

- Qual è il tuo prodotto per la cura della pelle preferito?
- Qual è il suo prodotto per la cura della pelle preferito?
- Qual è il vostro prodotto per la cura della pelle preferito?

Wat is jouw favoriete huidverzorgingsproduct?

Molti di noi cercano un cura per queste cose.

Dat zijn dingen waar velen onder ons een behandeling voor zoeken.

Nei successivi quattro anni di chemio, una cura sperimentale

In de daaropvolgende vier jaren van chemo, een clinical trial

Per mostrare ai propri clienti che si prende cura dell'ambiente.

zodat hun klanten kunnen zien dat ze iets goeds doen voor de planeet.

Perché il processo di guarigione non termina con la cura.

Want op het moment dat je beter bent, stopt het genezingsproces niet.

Agli abitanti ... farai, con la tua condotta, la cura del governo del

zekerheid geven ... u zult hen, door uw gedrag, zorgen voor de regering van

Ho cura dei miei piccoli con un legame forte come quello delle vostre madri,

Ik geef even sterk om mijn kinderen als menselijke moeders doen

"Mi prenderò cura del tuo benessere ... e tu, con la tua disciplina, darai sicurezza

"Ik zal voor uw welzijn zorgen ... en u, door uw discipline, zult de inwoners

La madre di Lucy le dice di prendersi cura della sua sorella più giovane.

Lucys moeder zei haar dat ze moet zorgen voor haar jongere zus.