Translation of "Personale" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Personale" in a sentence and their arabic translations:

È stata un'esperienza personale,

لذا كانت تجربة شخصية

È intervenuto l'ufficio personale,

جاء فريق الموارد البشرية،

Che prendo sul personale,

التي أتحملها شخصيًا،

Ma anche un po' personale.

إنّه في الحقيقة موضوع شخصي قليلًا.

Sapete, questa è piuttosto personale,

هل تعلم .. يبدو كأنه شخصي

Rispetto a chiedere un prestito personale.

ليس مثل شعوري تجاه طلب مال لنفسي.

Ricordatevi, non chiedete un favore personale.

عندما تقوم بذلك، تذكر أنك لا تقوم بذلك لنفسك.

Non è un favore personale, giusto?

الأمر ليس معروفًا شخصيًا، أليس كذلك؟

È una questione di gusto personale.

هي مسألة ذوق شخصي.

Sostenendo, frattanto, il personale nel suo lavoro.

مع دعم طاقم العمل بتأدية عملهم.

Anche qui posso parlare per esperienza personale.

هنا ايضا استطيع التحدث عن تجربة شخصية

Non solo con personale tecnico e con burocrati,

لا يوظف فقط الخبراء التقنيين والبيروقراطيين،

Discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

Perché siamo così protettivi della nostra teoria personale.

لأننا نحمي و بشدة نظريتنا المفضلة

E per questo, ho iniziato un esercizio personale

ولأجل ذلك، بدأت بتمرين نفسي

Ho dichiarato la mia guerra personale ai superbatteri.

أعلنت حربي الشخصية على "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية".

Il personale del Controllo missione aspettava nervosamente notizie.

انتظر الموظفون في Mission Control الأخبار بقلق.

Essendo bloccato con ruoli di personale e addestramento.

حيث كان عالقًا في أدوار الموظفين والتدريب.

Tanto nella vita professionale come in quella personale.

في حياتنا الشخصية والعملية

Su un piano personale, questa ricerca per me significa

على الصعيد الشخصي أكثر، ما يعنيه هذا البحث لي

Ha una storia personale di orrore a livelli inimmaginabili.

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

Così, ho deciso di condurre il mio piccolo esperimento personale.

لذلك، قررت أن أجري تجربة صغيرة.

C'è un lungo racconto, personale e politico di questo bivio.

‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬ ‫وراء هذا التشعب.‬

E il cambiamento della società riflette un diverso senso d'identità personale

والمجتمع المتغير يعكس تغير فكرة الهوية الشخصية

Lasciò che l'interesse personale e la vanità prevalessero sulla lealtà all'imperatore.

سمح للمصلحة الذاتية والغرور بالتغلب على الولاء للإمبراطور.

La proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة،

Fino al punto di diventare parte della mia vita personale e professionale

إلى الحد حيثما إنه جزء هويتي الشخصية والمهنية

Suoi 30 membri guardia del corpo personale che cade durante i combattimenti.

30 عضوا من بلده الحارس الشخصي السقوط خلال القتال.

Tutti hanno il diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza personale.

لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه.

Invece di farne una questione personale, su cosa volete, su dove state andando,

بدلًا من جعل الأمر متمحورًا حولك، وحول ما تريده، وحول وجهتك،

Noto come Legione tedesca, prima di ricoprire vari ruoli di personale e di addestramento,

المعروف باسم الفيلق الألماني ، قبل أن يتولى العديد من الأدوار والتدريب ،

Se Marmont abbia agito per salvare vite umane, per interesse personale o per dispetto,

سواء تصرفت مارمونت لإنقاذ الأرواح ، بدافع المصلحة الذاتية أو الحقد ،

Che fungevano come élite personale, più affidabile rispetto al reggimento appiedato, tenuto in riserva.

الذين كانوا فوج النخبة الموثوق فيهم والنخبة العسكرية التي تمّ حفظها في الاحتياط

Il Cuman Khan Koten è stato recentemente assassinato mentre sotto la protezione personale del re.

تم قتل Cuman Khan Koten مؤخرًا بينما تحت الحماية الشخصية للملك.

Gli ordini di Napoleone; Soult ha anche ereditato un complesso sistema di personale ideato da

تنفيذ أوامر نابليون ؛ ورث سولت أيضًا نظامًا معقدًا للموظفين من

Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.

لكل شخص حق التملك بمفرده أو بالاشتراك مع غيره.

Molto è stato fatto del fatto che un afro-americano di nome Barack Hussein Obama potesse essere eletto Presidente. Ma la mia storia personale non è così unica.

لقد تم تعليق أهمية كبيرة على إمكانية انتخاب شخص من أصل أمريكي إفريقي يدعى باراك حسين أوباما إلى منصب الرئيس. ولكن قصتي الشخصية ليست فريدة إلى هذا الحد

- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano è stato eletto di recente nel Congresso, ha promesso di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano fu eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione usando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.
- E quando il primo americano musulmano venne eletto di recente nel Congresso, promise di difendere la nostra Costituzione utilizzando lo stesso Sacro Corano che uno dei nostri Padri Fondatori - Thomas Jefferson - teneva nella sua biblioteca personale.

وعندما تم أخيرا انتخاب أول مسلم أمريكي إلى الكونغرس فقام ذلك النائب بأداء اليمين الدستورية مستخدما في ذلك نفس النسخة من القرآن الكريم التي احتفظ بها أحد آبائنا المؤسسين توماس جيفرسون في مكتبته الخاصة