Translation of "Gusto" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gusto" in a sentence and their russian translations:

Che cattivo gusto!

Какая безвкусица!

Non hai gusto.

У тебя нет вкуса.

Ha buon gusto.

У него хороший вкус.

Il gusto è buono!

На вкус нормально.

Ha un gusto dolce.

Было сладким.

Tom ha buon gusto.

У Тома хороший вкус.

Tom ha un gusto eccellente.

- У Тома отличный вкус.
- У Тома превосходный вкус.

Non mi piace questo gusto.

Мне не нравится этот вкус.

- Qual è il tuo gusto di gelato preferito?
- Qual è il suo gusto di gelato preferito?
- Qual è il vostro gusto di gelato preferito?

- Какой ваш любимый вкус мороженого?
- Мороженое с каким вкусом вы больше всего любите?

Cercare piacere nel gusto del cibo,

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

Ha un gusto un po' amaro.

По вкусу немного горько.

Tom ha buon gusto per l'arte.

У Тома хорошие предпочтения в искусстве.

È una questione di gusto personale.

Это дело личного вкуса.

Questa medicina ha un gusto amaro.

- Это лекарство горькое на вкус.
- Это лекарство горькое.

La medicina ha un gusto amaro.

Это лекарство горькое на вкус.

È uno scherzo di pessimo gusto.

Это грубая шутка.

A parte per il gusto di farlo,

Не только ради смешков, нет.

Litiga solo per il gusto di litigare.

Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.

Litigate solo per il gusto di litigare.

- Вы спорите только для того, чтобы спорить.
- Вы спорите, только чтобы спорить.

Litighi solo per il gusto di litigare.

- Ты споришь только для того, чтобы спорить.
- Ты споришь, только чтобы спорить.

Il suo vestito non è di mio gusto.

Её платье не в моём вкусе.

Tom litiga solo per il gusto di farlo.

Том спорит лишь ради спора.

Non ti sembra che abbia un gusto strano?

Тебе не кажется, что у него какой-то странный вкус?

La scelta è spesso di gusto, moda e / o costo.

Выбор часто делается по вкусу, моде и / или стоимость.

- Mi piace il gusto dell'anguria.
- Adoro il sapore del cocomero.

Мне нравится вкус арбуза.

- È una questione di gusto.
- È una questione di sapore.

Это дело вкуса.

Non mi piacciono gli ananas. Hanno un gusto piuttosto acido.

Я не люблю ананасы. У них довольно кислый вкус.

Che hanno un gusto più dolce e sono più facile da usare

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

È un gusto talmente orribile che non può essere descritto a parole,

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

- La medicina ha un gusto amaro.
- La medicina ha un sapore amaro.

Это лекарство горькое на вкус.

- Questa medicina ha un gusto orribile.
- Questa medicina ha un sapore orribile.

У этого лекарства ужасный вкус.

- Questa mela è molto amara.
- Questa mela ha un gusto molto amaro.

Это яблоко очень кислое.

- Questa mela ha un gusto amaro.
- Questa mela ha un sapore amaro.

- Это яблоко кислое.
- Это яблоко кислое на вкус.

Appoggiare i gomiti sul tavolo mentre si mangia è un segno di cattivo gusto.

Ставить локти на стол во время еды — признак дурного тона.

Secondo me esporre in pubblico la propria vita privata è un segno di cattivo gusto.

По-моему, выставлять свою личную жизнь напоказ — признак дурного тона.

Dovete educare la vostra lingua a distinguere il gusto del caffè buono da quello cattivo.

Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.

Devi educare la tua lingua a distinguere il gusto del caffè buono da quello cattivo.

- Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.