Translation of "Affrontare" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Affrontare" in a sentence and their arabic translations:

- Devi affrontare i fatti.
- Deve affrontare i fatti.
- Dovete affrontare i fatti.

يجب أن تواجه الحقائق.

Per affrontare questi problemi,

وبغرض معالجة هذه المسائل،

Abbiamo bisogno di affrontare la solitudine.

يجب علينا معالجة الوحدة.

Ok, quindi vuoi affrontare la scalata.

‫حسناً، تريد القيام بتسلق الجرف.‬

Si devono affrontare dei problemi difficili:

هناك مشاكل أصعب يجب التعامل معها

Tuttavia ... Dovette affrontare due grandi problemi.

ومع ذلك... واجه مشكلتين رئيسيتين

E digitalizzare l'empatia per affrontare questo problema.

لرقمنة التعاطف؛ لعلاج هذه المشكلة.

Per affrontare le vulnerabilità di Tipo-2a.

للتعامل مع نقاط ضعف نوع 2a.

Dovrà affrontare l'aumento del livello del mare.

سيتوجب عليها أن تواجه ارتفاع منسوب البحار.

CA: Reed, voglio affrontare un'altra tua passione.

ك. أ:رييد، أود أن أتعرف على شغف آخر لديك.

Ha dovuto affrontare un uomo con un machete.

يتم مواجهتهم من قبل رجل ضخم يحمل منجل.

Per chiunque si trovi ad affrontare una condanna penale.

من قبل شخص يواجه أحكاماً جنائية.

Se pensi sia meglio affrontare il boa constrictor, "sinistra."

‫وإن كنت تعتقد أن مواجهتي ‬ ‫للأصلة العاصرة أفضل لي،‬ ‫اضغط "يساراً".‬

E talvolta, i genitori non possono affrontare le spese.

وأحياناً، يعجز الوالدين عن تحمل مصاريف الدراسة.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

‫لكن في هذا الوقت من العام،‬ ‫يجب أن تواجه الليل.‬

In modo da affrontare la campagna contro i persiani,

للحملة ضد الفرس ،

Immediatamente, i bizantini si girarono per affrontare gli inseguitori.

بعد فترة وجيزة، هاجم البيزنطيون القوات المطاردة

Quella capacità umana di affrontare una situazione molto peggiore

تلك القدرة البشرية على اتخاذ موقف أسوأ بكثير

Così, ho deciso di affrontare il problema da un'altra prospettiva.

لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.

Il progetto "Drawdown" ritiene che affrontare la disparità in agricoltura

‫يمكن أن تمنع ملياري طن‬ ‫من الانبعاثات من الآن وحتى عام 2050.‬

Compito impossibile - uomini insufficienti per affrontare un avversario forte, maltempo,

تكليفه بمهمة مستحيلة - عدد غير كافٍ من الرجال لمواجهة خصم قوي ، وسوء الأحوال الجوية ،

Grande Armée - e marciarono verso est per affrontare la Terza Coalizione.

الجيش الكبير - وسار شرقًا لمواجهة التحالف الثالث.

Ma dovremmo anche affrontare le scogliere e saremmo in balia delle maree.

‫ولكن هذا أيضاً يتركنا في مواجهة هذه الجروف،‬ ‫ثم تحت رحمة المد.‬

Non ha mai dovuto affrontare la sfida della cosiddetta privazione del sonno.

لم يتسنى لها أن تواجه هذا الخطر المسمى بالحرمان من النوم.

E più capacità di affrontare un mondo il cui clima sta cambiando.

‫التعليم يمكن أن يعني الخيارات ،‬ ‫والقدرة على التكيف ، والقوة.‬

Per sopravvivere in città, gli animali devono imparare ad affrontare le strade,

‫للنجاح في المدينة،‬ ‫على الحيوانات تعلّم التفاوض مع الشوارع.‬

Bisognerà affrontare alcuni degli animali e dei rettili più letali del mondo.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

Quando Napoleone avanzò nei Paesi Bassi in giugno, per affrontare gli eserciti

عندما تقدم نابليون إلى هولندا في يونيو ، لمواجهة جيشي

Dovremo affrontare alcuni tra gli animali e i rettili più letali della natura.

‫ولكنك تتعامل أيضاً مع بعض من أكثر ‬ ‫حيوانات وزواحف الطبيعة فتكاً.‬

Ad affrontare Napoleone con la realtà della sua posizione e costringerlo ad abdicare.

الذين واجهوا نابليون بواقع منصبه ، وأجبروه على التنازل عن العرش.

Ad aprile, Ney - schietto come sempre - fu tra i primi ad affrontare Napoleone con la realtà

في أبريل ، كان ناي - الذي كان صريحًا كما كان دائمًا - من بين أول من واجه نابليون بواقع

C'è una nuova energia da sfruttare, nuovi lavori da creare, nuove scuole da costruire, e nuove minacce da affrontare, alleanze da riparare.

إن هناك طاقات جديدة يجب توجيهها، ووظائف جديدة لا بد من خلقها؛ ومدارس جديدة لنبنيها، ومخاطر علينا مواجهتها، وتحالفات نعيد الصفاء لأجوائها من جديد.