Translation of "Világon" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Világon" in a sentence and their turkish translations:

És az egész világon?

her gün ne kadar muz tüketiyoruz?

- Nincsen semmi gondom.
- A világon semmi nem érdekel.
- A világon semmi gondom.

Dünyada bir şeyi umursamıyorum.

Ez a legnagyobb a világon.

Dünyanın en büyüğü.

A világon mindenki békére vágyik.

Dünyadaki herkes barış ister.

Neve ismert az egész világon.

Onun ismi tüm dünyada bilinir.

A világon mindennél jobban szeretlek.

Seni dünyadaki her şeyden daha fazla seviyorum.

A legtöbb nacionalista a világon globalista,

Biz ulusalcıların çoğu aslında küreselci;

Ezt most az egész világon használják.

Günümüzde tüm dünyada kullanılıyor.

Hogy dolgozók millióinak szerte a világon

inanılmaz sıkıcı iş hayatına sahip olmasına

Nincs a világon ehhez fogható kutatás.

Dünyanın başka yerinde bir benzeri yok.

Minden növényt, ami a világon él.

dünyada hayal edebileceğiniz her çeşit flora da dahil.

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

Bundan daha müthiş bir duygu yok.

Mi a legerősebb ima a világon?

Dünyada en güçlü dua hangisidir?

Mi a legerősebb mondat a világon?

Dünyada en güçlü hüküm nedir?

Melyik nyelv a legnehezebb a világon?

Dünyadaki en zor dili hangisi?

Mi a legszebb szó a világon?

Dünyanın en güzeli nedir?

Semmi másom nincs ezen a világon.

Benim dünyada başka hiçbir şeyim yok.

A világon mindennél jobban szeretnék repülni.

Dünyadaki her şeyden daha çok uçmak istiyorum.

Találkoztam a legcsodálatosabb lánnyal a világon.

Dünyadaki en harika kızla tanıştım.

Tom a leggazdagabb macska a világon.

- Tom dünyanın en zengin kedisidir.
- Tom dünyadaki en zengin kedidir.

És mint minden ambiciózus fiatal a világon,

Dünyanın her yerindeki başarılı genç insanlar gibi

Amit a világon mindenütt el kellene ismerni.

bunları tüm dünyaya yaymaya ihtiyacımız var.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

Dünyanın her yerinde Kadın Yürüyüşleri yapıldı.

Valahol a világon, erőszakos cselekményekkel ölnek meg.

genç bir erkek ya da kız şiddete kurban gidiyor.

és a legtöbb globalista a világon nacionalista.

biz küreselcilerin çoğu ise ulusalcıyız.

Billiónyi lény teszi ugyanezt szerte a világon.

Tüm gezegen çapında trilyonlarca yaratık yapar bunu.

Az egész világon tanítjuk a tények ellenőrzését.

Bütün dünyada içerik teyit edenlere eğitimler veriyoruz.

Melyik a második legnagyobb ország a világon?

Dünyadaki en büyük ikinci ülke hangisidir?

A német a legjobb nyelv a világon.

Almanca dünyadaki en iyi dildir.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

Dünyada 4000'in üzerinde dil vardır.

Az olasz konyhát az egész világon kedvelik.

İtalyan mutfağı dünya çapında popülerdir.

Ő készíti a legjobb szendvicseket a világon.

O, dünyanın en iyi sandviçlerini yapar.

Nekem van a legjobb édesanyám a világon!

Dünyadaki en iyi anneye sahibim.

Én vagyok a legboldogabb ember a világon.

Dünyadaki en mutlu adamım.

A világon minden másodpercben négy gyerek születik.

- Dünyada her saniye başına dört bebek doğuyor.
- Dünya üzerinde her saniyede dört çocuk doğuyor.

Nem mindent mérnek pénzzel ezen a világon.

Bu dünyada her şey para ile ölçülmez.

A tea az egész világon népszerű ital.

Çay dünyada popüler bir içecektir.

A cetcápa a legnagyobb cápafaj a világon.

Balina köpekbalığı dünyadaki en büyük köpek balığıdır.

Én vagyok a legnagyobb vesztes a világon.

Ben dünyadaki en büyük kaybedenim.

Ez a harmadik leghosszabb folyó a világon.

Bu, dünyadaki üçüncü en uzun nehir.

A szorongásnak sok forrása van a világon,

Dünyada kaygıya yol açan bir sürü şey var,

A világon 2,3 milliárd ember játszik számítógépes játékokkal.

Yeryüzünde 2,3 milyar insan video oyunları oynuyor.

Ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

ve bu da demek oluyor ki dünyanın her yanından isteyen herkes

Ez az egyik legnehezebb nyelv az egész világon.

O tüm dünyada en zor dillerden biridir.

Ami történik, nem csak ezen a világon történik.

Olan her şey bu dünyada olmaz.

A világon még mindig sok ember él szegénységben.

Dünyadaki birçok insan hala yoksulluk içinde yaşar.

A Mount Everest a legmagasabb hegy a világon.

Everest Dağı dünyadaki en yüksek dağdır.

Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek.

- Lincoln'un hayatı bütün dünyada çocuklar tarafından okunur.
- Lincoln'ün biyografisi tüm dünyadan çocuklar tarafından okunur.

Az Internet Explorer a legnépszerűbb webböngésző a világon.

Internet Explorer dünyanın en popüler web tarayıcısı.

Olyan szép az élet, hogy a világon vagy!

Sen de bu dünyada olduğun için, hayat çok güzel.

A világon mindenütt vannak olyan emberek és olyan helyek,

Dünyadaki tüm topluluklarda,

Valójában szerte a világon nagyon sokféleképpen és sok helyen

Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış,

A Sony olyan márka, amelyet az egész világon ismernek.

Sony tüm dünyada tanınan bir markadır.

Véleményem szerint, a német a legjobb nyelv a világon.

- Bana göre Almanca dünyadaki en iyi dildir.
- Bence, Almanca dünyadaki en iyi dildir.

Az afrikai elefánt a legnagyobb szárazföldi emlős a világon.

Afrika fili yeryüzünde en büyük kara memelisi.

Tom az egyik leggazdagabb és leghíresebb férfi a világon.

Tom dünyanın en zengin ve en ünlü erkeklerinden biridir.

A világon mindenütt szél- és napenergiát hasznosító berendezések épültek, igen –,

dünyanın her yanında rüzgar ve güneş enerjisi panelleri bulunmakta

Nincs a világon olyan ország, ahol vállalatokat vagy politikai erőket

Dünya üzerinde hiçbir ülkede iklimi mahvettiği için yaptırıma uğratılan

Képzelhetik, ha ez egy létező állás lenne mindenütt a világon,

Dünyaya ulaşabilecek ve milyonların gerçekleştirebileceği

A világon mindenütt soha nem látott mértékben pusztul a talaj

Dünya genelindeki ormanlarda,

London után Zürichben van a második legnagyobb aranypiac a világon.

Zürih, Londra'dan sonra dünyanın ikinci en büyük altın borsasıdır.

Az angol egy univerzális nyelv és az egész világon használják.

İngilizce evrensel bir dildir ve tüm dünyada kullanılmaktadır.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Bu, dünyanın en iyi işi!

Sok ember panaszkodik arra a világon, hogy nincs idejük olvasni.

Dünyadaki birçok insan okumak için vakitleri olmadığından şikayet eder.

Az oroszországi Bajkál-tó a legmélyebb tó az egész világon.

Rusya'daki Baykal Gölü dünyanın en derin gölüdür.

A Cannes-i Nemzetközi Filmfesztivál a legrangosabb filmfesztivál a világon.

Cannes Uluslararası Film Festivali, dünyadaki en prestijli film festivalidir.

Ő híres fizikus, nem csak Japánban, hanem szerte a világon.

O sadece Japonya'da değil, dünya çapında da ünlü bir fizikçi.

Vannak a nőknek sokkal fontosabb problémáik is szerte a világon, nem?"

Tüm dünyada kadınlar daha önemli sorunlarla ilgilenmiyorlar mı?" dedi.

Nincs olyan ország a világon, ahol ne vetnének be valamilyen propagandát.

Yeryüzünde propagandanın bulunmadığı ülke yoktur.

- Sehol nem találtam.
- Az ég egy adta világon sehol nem leltem.

Onu bir yerde bulamadım.

Indonézia a legnagyobb olyan ország a világon, ami csak szigetekből áll.

Endonezya dünyada yalnızca adalar üzerinde kurulu olan en büyük ülkedir.

A világon a legjobban azt szeretném, hogy veled töltsem a délutánt.

Öğleden sonrayı seninle geçirmekten daha çok istediğim bir şey yok.

A Japánban található Szakuradzsima vulkán az egyik legaktívabb tűzhányó a világon.

Japonya'daki Sakurajima volkanı dünyadaki en aktif volkanlardan biridir.

Sok ilyen ember van a világon. Normális esetben bátortalanok. Részegen válnak bátrakká.

Dünya'da böyle çok insan vardır. Normalde onlar cesur değildir. Hava karardıktan sonra, onlar cesur olur.

Van a világon egy aranyszabály: akié az arany, az hozza a szabályokat.

Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.

- Melyik a legnépesebb földrész a világon?
- Melyik a világ legsűrűbben lakott földrésze?

Dünyadaki en çok nüfuslu kıta hangisidir?

Łazarz gyerekei úgy gondolják, hogy anyjuk, Felicja a legszebb nő a világon.

Łazarz'nın çocukları, anneleri Felicja'nın dünyadaki en güzel bayan olduğunu düşünüyorlar.

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

New York dünyada en büyük şehirdir.

- Én vagyok a legboldogabb ember a világon.
- Én vagyok a világ legboldogabb embere.

Dünyadaki en mutlu adamım.

- Hol van a világ legszebb helye?
- Hol van a legszebb hely a világon?

Dünyada en güzel yer nerededir?

- Cristiano Ronaldo a legjobb focisták egyike a világon.
- Cristiano Ronaldo a világ egyik legjobb focistája.

Cristiano Ronaldo, dünyadaki en iyi futbol oyuncularından biridir.

A világon 10 emberfajta van: azok, akik értik, és azok, akik nem értik a bináris rendszert.

Dünya üzerinde 10 çeşit insan vardır: ikilik sistemi anlayanlar ve anlamayanlar.

Ahogyan Victor Hugo fogalmazott: "Nincs a világon nagyobb hatalom, mint egy eszme, amelynek eljött az ideje."

Victor Hugo'nun da söylediği gibi: "Dünyada, zamanı gelmiş bir fikirden daha güçlü olan hiçbir şey yoktur."

- A Burdzs Kalifa jelenleg a legmagasabb felhőkarcoló a világon.
- A Burdzs Kalifa a Föld legmagasabb építménye jelenleg.

- Burç Halife şimdilik dünyanın en uzun gökdelenidir.
- Burç Halife, şu anda dünyadaki en yüksek gökdelendir.

Bár a Föld felületének csupán két százalékát borítják őserdők, ott él a világon fellelhető állat-, növény- és rovarfaj fele.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.

Belátom, lehet hogy nem én vagyok a legkívánatosabb férfi a világon, mégis azt remélem, talán megfontolod, hogy randevúzz velem.

Dünyada en çok arzu edilen adam olamayacağımın farkındayım fakat hâlâ benimle çıkmayı düşüneceğinden ümitliyim.

Tiszteletem a franciáké, akik tudatosan a saját nyelvüket használják az angol nyelv befolyása ellenére, amely a globalizáció következtében terjed el az egész világon.

Fransızlara saygı duyun! İngilizcenin küreselleşme nedeniyle tüm dünyaya yayılmasının etkisine rağmen bilinçli bir şekilde kendi dillerini kullanıyorlar.