Translation of "Szeretlek" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Szeretlek" in a sentence and their turkish translations:

- Szeretlek.
- Szeretlek!
- Téged szeretlek!

Seni seviyorum.

- Szeretlek.
- Szeretlek!

Seni seviyorum.

- Szeretlek.
- Szeretlek!
- Szeretlek téged.
- Téged szeretlek!
- Én téged szeretlek.

- Seni seviyorum.
- Seni seviyorum!
- Sizi seviyorum.

- Szeretlek.
- Téged szeretlek!

- Seni seviyorum.
- Seni seviyorum!
- Seni seviyom.

Nem szeretlek Nem szeretlek

Seni sevmiyorum Seni sevmiyorum

- Úgy szeretlek!
- Annyira szeretlek!

Sana çok aşığım.

Szeretlek.

Seni seviyorum.

Szeretlek!

Seni seviyorum!

- Nagyon-nagyon szeretlek!
- Annyira nagyon szeretlek!

Seni çok seviyorum.

- Már nem szeretlek.
- Nem szeretlek már.

Artık seni sevmiyorum.

Nem szeretlek

Seni sevmiyorum

Szeretlek, kedvesem.

Seni seviyorum, kalbim.

Nagyon szeretlek!

Seni çok seviyorum.

Szeretlek, Laurie.

Seni seviyorum, Laurie.

Szeretlek mindkettőtöket.

- Her ikinizi de severim.
- İkinizi de seviyorum.

Szeretlek mindannyiótokat.

Hepinizi seviyorum.

Szeretlek, Millie!

Seni seviyorum, Millie!

Ui.: Szeretlek!

Not: Seni seviyorum.

Régóta szeretlek.

Uzun zamandır seni seviyorum.

Mindkettőtöket szeretlek.

- Her ikinizi de severim.
- İkinizi de seviyorum.

Tényleg szeretlek.

Seni gerçekten seviyorum.

Szeretlek heccelni.

Seni kızdırmak hoşuma gidiyor.

Szeretlek, Manyika!

- Mary, seni seviyorum.
- Seni seviyorum Mary!

Fiam, szeretlek.

Evlat, seni seviyorum.

Franciaország, szeretlek.

Fransa, seni seviyorum!

Szeretlek, angyalom.

Seni seviyorum, meleğim.

Nagyon szeretlek.

Seni çok seviyorum.

Téged szeretlek.

Sen benim sevdiğim kişisin.

Téged szeretlek!

Seni seviyorum.

- Úgy szeretlek, mint egy barátot.
- Barátként szeretlek téged.

Seni bir arkadaş olarak seviyorum.

- Már nem szeretlek.
- Én nem szeretlek többé téged.

Artık seni sevmiyorum.

Én téged szeretlek.

Seni seviyorum.

Még mindig szeretlek.

Seni hâlâ seviyorum.

Mindennél jobban szeretlek.

Seni her şeyden çok seviyorum.

Már nem szeretlek.

Artık senden hoşlanmıyorum.

Teljes szívemből szeretlek.

Seni bütün kalbimle seviyorum.

Tudom, hogy szeretlek.

Seni sevdiğimi biliyorum.

Tudod, hogy szeretlek!

Seni sevdiğimi biliyorsun!

- Nagyon szeretlek!
- Imádlak!

Seni çok seviyorum.

Én is szeretlek.

Ben de seni seviyorum.

Nem szeretlek. Ennyi.

Ben sadece seni sevmiyorum.

Így is szeretlek.

Zaten seni seviyorum.

- Olyannak szeretlek, amilyen vagy.
- Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Seni tam olduğun gibi seviyorum.
- Seni sen olarak seviyorum.
- Seni kendi hâlinle seviyorum.

Szeretlek. - Én is téged.

Seni seviyorum- Ben de seni seviyorum.

Nagyon szeretlek titeket, emberek.

Siz insanları seviyorum.

Úgy szeretlek, mint fiamat.

Seni oğlum gibi seviyorum.

Szeretlek hallgatni, mikor beszélsz.

Konuştuğunuzda sizi dinlemeyi severim.

Teljes szívemből szeretlek mindkettőtöket.

İkinizi de tüm kalbimle seviyorum.

Én is szeretlek téged.

Ben de seni seviyorum.

- Tényleg kedvellek.
- Nagyon szeretlek!

Seni gerçekten seviyorum.

Kedvellek, de nem szeretlek.

Senden hoşlanıyorum, ama seni sevmiyorum.

Jobban szeretlek, mint te engem.

Ben seni senin beni sevdiğinden daha çok seviyorum.

- Nem szeretlek.
- Nem szeretem önt.

Seni sevmiyorum.

Az igazság az, hogy szeretlek.

Gerçek şu ki seni seviyorum.

Te nem tudod, mennyire szeretlek.

Seni ne kadar çok sevdiğimi bilmiyorsun.

Úgy szeretlek, mint saját magamat.

Kendimi sevdiğim gibi seni seviyorum.

Utállak és ugyanakkor szeretlek is.

Senden nefret ediyorum ve aynı zamanda seni seviyorum.

Mondtam már, hogy mennyire szeretlek?

Sana seni ne kadar sevdiğimi söyledim mi?

Nem mást szeretek. Téged szeretlek.

Başka hiç kimseyi sevmiyorum. Seni seviyorum.

A világon mindennél jobban szeretlek.

Seni dünyadaki her şeyden daha fazla seviyorum.

Nem tehetek róla, hogy szeretlek.

Seni sevmemek elimde değil.

Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Seni olduğun gibi seviyorum.
- Seni sen olarak seviyorum.
- Seni kendi hâlinle seviyorum.

Hogy mondod azt franciául, hogy szeretlek?

Fransızcada "seni seviyorum"u nasıl dersiniz?

Ne légy buta! Tudod, hogy szeretlek.

Aptal olma. Seni sevdiğimi biliyorsun.

Hazudnék, ha azt mondanám, hogy szeretlek.

Seni sevdiğimi söyleseydim yalan söylüyor olurdum.

- Az igazat mondtam azzal, hogy szeretlek.
- Az igazat mondtam neked akkor, amikor azt mondtam, szeretlek.

Sana, seni sevdiğimi söylediğimde sana gerçeği söyledim.

Félénk, azért nem mondja ki, hogy szeretlek.

Çok utangaçtır bu yüzden "Seni seviyorum." diyemez.

Te a testvérem vagy, és én szeretlek.

Sen benim erkek kardeşimsin ve seni seviyorum.

El sem tudom mondani neked, mennyire szeretlek.

Seni ne kadar sevdiğimi sana söyleyemem.

Nem nem szeretlek, csak nagyon fáradt vagyok.

Bu seni sevmediğim anlamına gelmez; Ben sadece çok yorgunum.

Nem számít, mit teszel, akkor is szeretlek.

Ne yaparsan yap, seni yine seveceğim.

- Te vagy az egyetlen, akit szeretek.
- Csak téged szeretlek.

Sen sevdiğim tek kişisin.

Szeretlek téged. Van rá valami esély, hogy viszonozod a szeretetem?

Seni seviyorum. Beni geri sevebilme şansı var mı?

Nem arról van szó, hogy nem szeretlek, csak nem akarok megházasodni.

Bu seni sevmediğim anlamına gelmiyor, ben sadece evlenmek istemiyorum.

- Senki sem tudja, hogy én szeretem önt.
- Senki sem tudja, hogy én szeretlek téged.

Seni sevdiğimi hiç kimse bilmiyor.

Marinak nem volt pénze venni valamit Tominak Valentin napra, így csak annyit mondott: „Szeretlek.”

Mary'nin sevgililer günü için Tom'a bir şey almaya parası yoktu bu yüzden ona sadece "seni seviyorum!" dedi.

- Akármennyire is szeretlek, úgy gondolom, hogy néha egy seggfej tudsz lenni.
- Bírlak, de néha úgy gondolom, egy igazi segg vagy.

Hoşuma gittiğin kadar, bazen su katılmamış bir pislik olabildiğini de düşünüyorum.