Translation of "Egész" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Egész" in a sentence and their turkish translations:

- Elvette az egész napomat.
- Befedte az egész napot.
- Egész nap betartott.
- Egész nap elhúzódott.

O bütün gün sürdü.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

- Egész nap álmodoztam.
- Egész nap merengtem.

Bütün gün hayal kurdum.

- Egész éjjel szeretkeztek.
- Szeretkeztek egész éjszaka.

Onlar bütün gece boyunca seviştiler.

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

O bütün gün uyudu.

- Egész nap vártalak.
- Rád vártam egész nap.

Bütün gündür seni bekliyorum.

- Az egész város tudja.
- Tudja az egész város.
- Az egész város tud róla.

Bütün kasaba onun hakkında biliyor.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

Ben bütün gece yatmadım.

- Beszéltünk erről egész éjjel.
- Beszélgettünk erről egész éjjel.

Tüm gece onun hakkında konuştuk.

- Elrontod az egész tervemet.
- Az egész tervemet tönkreteszed.

Bütün planımı bozuyorsun.

- Itt éltem egész életemben.
- Itt laktam egész életemben.

- Hayatım boyunca burada yaşadım.
- Bütün hayatım boyunca burada yaşadım.
- Ömrüm burada geçti.

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

O, tüm dünyayı gezdi.

- Egész nap havazott.
- Egész nap esett a hó.

Bütün gün kar yağışı devam etti.

- Egész éjjel itt ülök.
- Egész éjszaka itt ültem.

Bütün gece burada oturuyordum.

- Egész reggel ömlött az eső.
- Egész délelőtt szakadt.

Sabah saatlerinde şiddetli yağmur yağıyordu.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

Gece boyunca kar yağdı.

- Egész délután esett.
- Egész délután esett az eső.

Öğleden sonra hep yağmur yağdı.

Egész Amerikában elterjeszteni,

hapsedilme başlamadan

Ennyi az egész!

Hepsi bu.

Egész nap dolgoztam.

Bütün gün çalışmaktayım.

Egész nap teniszeztem.

Bütün gün tenis oynuyordum.

Egész délután esett.

Bütün öğleden sonra boyunca yağmur yağdı.

Egész éjjel ittunk.

Bütün gece içtik.

Egész éjszaka dolgoztak.

Onlar bütün gece çalıştı.

Egész nap dolgozott.

O, bütün gün boyunca çalışmaktaydı.

Egész éjjel havazott.

Bütün gece kar yağıyordu.

Egész éjszaka vezettem.

Bütün gece araba sürdüm.

Egész nap kerestelek.

- Bütün gün seni arıyordum.
- Bütün gündür seni arıyorum.

Futottam egész hazáig.

Eve kadar bütün yolu koştum.

Egész éjszaka beszélgettek.

Onlar bütün gece konuştu.

Egész eddig ittam.

İçiyorum.

Ennyi az egész?

Hepsi bu mu?

Egész nap pókereztünk.

Biz bütün gün poker oynadık.

Egész nap aludtam.

Bütün gün uyudum.

Egész éjjel vezettem.

Bütün gece araba sürüyorum.

Beutaztam egész Spanyolországot.

Ben bütün İspanya'yı dolaştım.

Beutaztam egész Ausztráliát.

Bütün Avustralya'da seyahat ettim.

Egész éjjel dolgozunk.

Bütün gece çalışıyoruz.

Egész éjszaka sírt.

Bütün gece ağlamaya devam etti.

Egész Oroszországot beutaztam.

Tüm Rusya'ya mola vermeden gezdik.

Egész nap esett.

- Tüm gün yağmur yağdı.
- Bütün gün yağmur yağdı.

Egész nap dolgozok.

Bütün gün çalışıyorum.

Egész életemben dolgoztam.

Hayatım boyunca çalıştım.

Egész érdekes volt.

O, oldukça ilginçti.

- Egész nap el voltam foglalva.
- Egész nap elfoglalt voltam.
- Nem értem rá egész nap.

Bütün gün meşguldüm.

- Ezt csináljuk egész idő alatt.
- Ezt csináljuk egész végig.

Biz onu her zaman yaparız.

- Egész nap csak esett az eső.
- Egész nap esik.

Bütün gün yağmur yağıyor.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

O, bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Bütün gece uyumadın, değil mi?

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

Bebek tüm gece ağladı.

- Egész napomat francia tanulására fordítottam.
- Egész napomat francia tanulásával töltöttem.

Bütün günü Fransızca çalışarak geçirdim.

- Egy egész palacknyi tejet megivott.
- Megivott egy egész üveg tejet.

O, bir şişe sütü tamamen içti.

- Egész nap nem vett róla tudomást.
- Egész nap levegőnek nézte.

O onu bütün gün görmezden geldi.

És az egész világon?

her gün ne kadar muz tüketiyoruz?

Az egész falkát legyőzheti.

...aslan sürüsünü bastırabilir.

És megrendítette egész Ukrajnát.

Ukrayna'da istikrarsızlık başlattı.

Tamás egész éjjel dolgozott.

Tom bütün gece çalıştı.

Egész nap csak sírt.

Bütün gün ağlamaktan başka hiçbir şey yapmadı.

Egész nap csak szórakozik.

- O bütün gün oynamaktan başka bir şey yapmaz.
- Bütün gün oynamaktan başka bir şey yapmaz.

Egész évben keményen dolgozik.

Bütün yıl çok sıkı çalışır.

Egész nap otthon maradtam.

Bütün gün evde kaldım.

Mi ez az egész?

Bunun hepsi ne hakkında?

Az egész testem viszket.

Benim bütün vücudum kaşınıyor.

Egész nap kint voltam.

Ben bütün gün dışardaydım.

Egész éjjel nem aludtam.

Bütün gece uyuyamadım.

Tegnap egész nap esett.

Dün bütün gün yağmur yağdı.

Megettem az egész almát.

Bütün elmayı yedim.

Egész nap itt voltál?

Bütün gün burada mıydın?

Egész nap bent voltam.

Bütün gün evdeydim.

Egész jó munkát végzett.

O çok iyi bir iş yaptı.

Egész héten rosszul voltam.

Bir haftadır kendimi kötü hissediyorum.

Tom általában egész türelmes.

Tom genellikle oldukça sabırlı.

Tamás egész nap dolgozik.

Tom bütün gün çalışıyor.

Tom alszik egész nap.

Tom bütün gün uyuyor.

Az egész meglehetősen normális.

Bunun hepsi oldukça normal.

Egész évben dolgozniuk kellett.

Onlar bütün yıl boyunca çalışmak zorundaydılar.

Tegnap egész nap havazott.

Dün bütün gün kar yağdı.

Egész idő alatt beszélt.

O sürekli konuşuyordu.

Tegnap egész nap aludtam.

Dün bütün gün uyudum.

Egész nap rád várok.

Bütün gündür seni bekliyorum.

Egész nap ezen dolgozom.

- Bunun üzerinde bütün gün çalıştım.
- Sabahtan beri bunun üzerinde çalışıyorum.

Egész nap nem ettem.

Ben bütün gün yemek yemedim.

Ismerem az egész történetet.

Ben bütün hikayeyi biliyorum.

Tegnap egész nap dolgoztam.

Dün bütün gün çalıştım.

Egész héten itt leszünk.

- Bütün hafta burada olacağız.
- Tüm hafta burada olacağız.

Egész nap itt leszünk.

Bütün gün burada olacağız.

Az egész annyira reménytelen.

Onun hepsi çok umutsuz.

Az egész annyira értelmetlen.

Onun hepsi çok anlamsız.

Hol voltál egész héten?

Bütün hafta neredeydin?

Tomi egész nap hallgatott.

Tom bütün gün sessizliğini korudu.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

Sık sık gece geç saatlere kadar yatmam.

Egész nap azon gondolkodtam.

Bütün gün bunu düşündüm.

Egész éjjel jól aludtam.

Bütün gece iyi uyudum.

Egész életemben keményen dolgoztam.

Ben tüm yaşamım boyunca sıkı çalıştım.

Egész délelőtt ágyban maradtam.

Bütün sabah yatakta kaldım.

Hogy kezdődött az egész?

Bütün bunlar nasıl başladı?