Translation of "Mégis" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Mégis" in a sentence and their turkish translations:

Mégis megtettem.

bunu yaptım.

Mégis hogyan?

Bunu nasıl unutabilirsiniz?

E megfigyelőeszközök mégis

Yine de bu gözetim araçları,

Mégis, szinte azonnal,

Ama neredeyse hemen,

Talán mégis működhet.

Bu sadece işe yarayabilir.

Tom mégis megtette.

- Tom gene de yaptı.
- Tom yine de yaptı.

Szegény, mégis boldog.

O, fakir olmasına rağmen mutludur.

és mégis igen valóságos:

ama bir o kadar da gerçek.

Mégis erőteljesen érzékeny rájuk.

ama hislere çok fazla tepki veriyor.

Én mégis szenvedélyesen hiszem,

Durum böyleyken tüm kalbimle inanıyorum ki

Mégis felszabadító érzés volt,

ama artık özgür hissettiriyor

Mégis visszatértem a tervemhez,

ama planıma geri döndüm

Ez mégis miért történt?

Bu neden yaşandı?

Amerika mégis buzgó fogvatartó.

Yine de Amerika hapsetme bağımlısı.

És mégis, 2018-ban

ve şu an 2018 yılındayız.

Végül mégis igaza volt.

Buna karşın haklıydı.

Nem jössz, vagy mégis?

Gelmiyorsun, değil mi?

Szerinted hová megy mégis?

Peki sence nereye gidecek?

De mégis miért hatnak így?

Peki ya neden bizleri böyle etkiliyorlar?

De kimondani mégis milyen egyszerű.

Ama bir o kadar da kolay sözler.

Mégis kitettek minden egyes állásomból.

teker teker bütün işlerimi kaybettim.

Mégis mindig a lángba nézünk.

Yine de her zaman aleve bakarız.

Mégis bonyolultabbnak bizonyult, mint hittem.

Ama düşündüğümden de zordu.

Mégis emberek százmilliói nézik otthonról,

fakat şimdiden yüz milyonlarca insan evlerinden izliyorlar

Hogyan nyújthatjuk mégis a legjobbat?

nasıl en iyisini yapacağız?

A homályzóna gyakorlatilag mégis felderítetlen.

Ancak alacakaranlık bölgesi neredeyse araştırılmıyor.

Nagyon elővigyázatos voltam, mégis megfáztam.

Çok dikkatliydim fakat soğuk aldım.

Bár szegény volt, mégis boldog.

Fakir olmasına rağmen, o yine de mutluydu.

Fáradt volt, de mégis dolgozott.

Yorgun olmasına rağmen, çalıştı.

Erőltetettnek tűnik, mégis valódi probléma.

Bu zoraki görünebilir ama gerçek bir problemdir.

Szegény, de mégis boldognak tűnik.

O, fakirdir, ama mutlu görünüyor.

György szegény, mégis mindig boldog.

George fakir, ama her zaman mutlu.

És mégis, egyre inkább arra jutunk,

Ve hâlâ günden güne anlıyoruz ki

A lepke mégis teljesítette létének célját:

Güve, hiç değilse amacını gerçekleştirdi.

Mégis, az ég keskeny szeletére irányul.

Ama gökyüzünün çok ufak bir kısmına işaret edebiliyor.

Hányszor kell ezt elmondanom önnek mégis!?

- Kaç defa sana söylemeliyim?
- Kaç kez sana söylemeliyim?
- Kaç defa sana demeliyim?
- Kaç kez sana demeliyim?
- Kaç kere sana söylemeliyim?
- Kaç kere sana demeliyim?
- Kaç sefer sana demeliyim?
- Kaç sefer sana söylemeliyim?

Nem iszok, mégis részeg vagyok miattad.

İçmem ama senin yüzünden sarhoşum.

- Szegény, mégis boldog.
- Szegény, de boldog.

O fakir ama mutlu.

Mégis, ezek a folyamatok számunkra nagyrészt láthatatlanok.

Ancak bunların çoğu bizlerin görebildiği olaylar değil.

És mi van akkor, ha mégis visszatérnek?

Peki ya müvekiller geri gelseydi?

És mégis sokan választják a korai nyugdíjaztatást.

Bununla birlikte, birçok kişi erken emekliliği tercih ediyor.

Tom mégis mit gondol? Mennyire vagyunk hiszékenyek?

Tom ne kadar saf olduğumuzu düşünüyor?

Nem kellett volna segítenem neked, mégis megtettem.

Sana yardım etmek zorunda değildim, ama yardım ettim.

Módszerem meglepően egyszerű, mégis nagy hatással bír.

Yöntemim şaşırtıcı şekilde basit, ama etkisi büyük.

Sokáig tartott, de végül mégis sikerült megtalálni.

Bu bizim uzun zamanımızı aldı fakat sonunda onu bulabildik.

A feleségemnek vannak hibái. Mégis szeretem őt.

Karımın hataları var. Yine de, ben onu seviyorum.

Gazdag, mégis úgy él mint egy koldus.

- O zengin fakat bir dilenci gibi yaşar.
- O zengin ve bir dilenci gibi yaşıyor.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

Onu hâlâ yapıyorum.

Nem kellett volna ezt tennem, mégis megtettem.

Onu yapmamalıydım ama yaptım.

Bár itt ülök a napon, mégis fázom.

Burada güneşte oturuyor olmama rağmen, hâlâ üşüdüğümü hissediyorum.

Mégis rengeteg üzleti döntést így hoznak meg manapság.

günümüzde işle ilgili birçok karar bu şekilde alınıyor.

Mégis hatalmas, és sokat javított a polgárok életminőségén.

çok büyük ve vatandaşların hayatlarını muazzam şekilde geliştiriyor.

A tenger közelében nőtt fel, mégis utál úszni.

Denize yakın yerde büyüdü fakat yüzmekten nefret eder.

Nagyon elfoglalt volt, és mégis eljött segíteni nekünk.

O çok yoğundu ve yine de bize yardım etmeye geldi.

Kevés pénzem van, mégis jól érzem magam veled.

Az param var ama ben seninle mutluyum.

Bár egyedül volt Pinocchio, mégis bátran védte magát.

Pinokyo, tek başına olmasına rağmen, kendini cesurca korudu.

Mégis hogy gondoltad, hogy Tomi segíteni tud nekünk?

Tom'un bize yardım edebileceğini nasıl bildin?

Bár volt rajtam kesztyű, mégis fáztak az ujjaim.

Eldiven takmama rağmen parmaklarım üşüyordu.

Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.

Macarca konuşmasa da Macar olduğunu söylüyor.

A bevándorlási tisztviselők mégis három hónapon át fogva tartották,

ama göç idaresi yetkilileri onu yine de biz tahliye emri alana

"Mario, én mégis meg akarom venni azt a helyet."

ve “Mario, gerçekten almak istiyorum,” dedim.

Ez soha nem történhetett volna meg, de mégis megtörtént.

Demek istediğim bu asla olmayacak bir hikâyeydi ama yine de başardı.

Marika finn, mégis úgy beszél németül, mint a németek.

Marika Findir ama tıpkı Almanlar gibi Almanca konuşur.

Mégis mit képzelsz te, hogy megmondd nekem, mit tegyek!?

Ne yapmam ya da yapmamam gerektiğini bana söylemeye nasıl cüret edersin!

- Mit gondolsz, mégis mi ez?
- Mit gondolsz, hogy mi ez?

Bunun ne olduğunu sanıyorsun?

Még ha el is van hízva Mari, mégis meglehetősen helyes.

Mary şişman olmasına rağmen oldukça güzel.

- A Severn csak 354 kilométer hosszú, mégis Anglia leghosszabb folyója.
- Bár a Severn hossza csak 354 km, mégis ez a leghosszabb folyó Angliában.

Severn Nehri sadece 354 km'dir, ancak İngiltere'deki en uzun nehirdir.

Mégis, a terrorizmus és a termékhamisítás közti kapcsolat beigazolódása ellenére is,

Ama buna rağmen, terörizm ve sahteciliğin ilişkisini gösteren bu kanıtlara rağmen,

- Furcsán hangzik, és mégis igaz.
- Furán hangzik, de attól még igaz.

Kulağa tuhaf geliyor ama yine de doğru.

- Én mégis piszkosul büszke vagyok.
- Ennek ellenére én átkozottul büszke vagyok.

Bütün bunlara rağmen, ben son derece gurur duyuyorum.

A fiú arca csalódottságot mutatott, mégis reményteljes kifejezéssel nézett az arcunkba.

Çocuğun ifadesi hayal kırıklığını gösterdi, ama öyle olsa bile o umut ışığı ile yüzümüze baktı.

A jóra, amit ma cselekszel, holnap már nem emlékeznek. Mégis cselekedj jót!

Bugün yaptığın hayır yarın unutulacaktır. Ancak hayır yap.

- Ez mit kellene, hogy jelentsen?
- Ez meg mégis mit jelent?
- Mit jelentsen ez?
- Hát ez meg mit jelent?
- Mire véljem ezt mégis?
- Ezt meg hogy kell érteni?

Bu ne anlama geliyor?

- Ez még mindig több, mint a semmi.
- Ez mégis csak több a semminél.

Bu hâlâ hiç yoktan iyidir.

Mégis hogyan várod el tőlem, hogy én ezt tudjam? Nem vagyok én média!

Onu bilmemi nasıl bekliyorsun? Ben bir medyum değilim.

Nem mintha nagy szükségem lett volna rá, de a csábító ár miatt mégis megvettem.

Çok ihtiyacım yoktu ama fiyat cazip diye aldım.

- Maga meg mit csinál itt? - Maga szerint mégis mit csinálok? - Ezt szeretném tudni magam is.

"Burada ne yapıyorsun?" "Sence ne yapıyorum?" "Ben de onu merak ediyorum."

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Annak ellenére, hogy nem beszéli a nyelvet, magyarnak mondja magát.

Dili konuşmasa da Macar olduğunu söylüyor.

Belátom, lehet hogy nem én vagyok a legkívánatosabb férfi a világon, mégis azt remélem, talán megfontolod, hogy randevúzz velem.

Dünyada en çok arzu edilen adam olamayacağımın farkındayım fakat hâlâ benimle çıkmayı düşüneceğinden ümitliyim.

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Azt mondja, hogy magyar, még ha a nyelvet nem is beszéli.

Dili konuşmasa da Macar olduğunu söylüyor.

A család olyan, mint az ágak a fán, mi mind más irányba fejlődünk, mégis a gyökerünk egy és ugyanaz marad.

Aile ağacın dalları gibidir. Hepimiz farklı yönlere uzarız, ama kökümüz birdir.

- És ezt mégis hogy gondolta ön?
- És ki kért meg erre téged?
- És maga meg ki lehet?
- És nekem kihez van szerencsém?

- İyi de, siz kimsiniz?
- Peki sen kim oluyorsun?

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

Kim olduğunu sanıyorsun?

- Hogy merészelsz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Hogy mersz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Honnan veszed te a bátorságot, hogy ezen a hangnemen beszélj velem!?
- Mégis hogyan jössz te ahhoz, hogy ilyen hangon beszélj velem!
- Hogy merészeled, hogy ilyen hangnemet üss meg velem!?

Benimle o tonda konuşmaya nasıl cüret edersin!