Translation of "Fenn" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Fenn" in a sentence and their turkish translations:

Sokáig maradt fenn.

Geç saatlere kadar yatmadı.

Fenn van a nap.

Güneş gökyüzündedir.

Énekléssel tartom fenn magam.

- Yaşamımı kazanmak için şarkı söylüyorum.
- Geçimimi sağlamak için şarkı söylüyorum.

Fenn vagyok a listán?

Listede miyim?

- Későig fenn voltam este.
- Későig fent voltam este.
- Későig fenn voltam tegnap este.
- Későig fenn voltam az éjjel.
- Későig fenn voltam a múlt éjjel.

Dün gece geç saatlere kadar yatmadım.

Majdnem egész éjjel fenn voltam.

Neredeyse bütün gece ayaktaydım.

Tartsd fenn ezt a gondolatot!

O düşünceyi askıya al.

Ne maradj fenn túl soká!

Çok geç kalma.

A szépség egysíkú felfogása tartja fenn.

güzelliğin doğrusal olduğu fikriyle desteklenmesinden anlıyorum.

Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,

Bugün çok az bir bölümü hâlâ yetişiyor,

Fenn kell tartanunk a családi hagyományokat.

Biz aile geleneklerini korumalıyız.

Mindig tartok fenn helyet a desszertnek.

Tatlı için her zaman yerim var.

Lehetőleg ne maradj fenn túl sokáig.

Çok geç saatlere kadar kalmasan iyi olur.

Mennyi időt töltesz fenn a neten?

İnternette ne kadar zaman harcıyorsunuz?

Jobb lesz, ha nem maradsz fenn sokáig.

Geç saatlere kadar uyanık kalmasan iyi olur.

Egyszer fenn, egyszer lenn - ilyen az élet.

Bazen sen ağaçsın, bazen de köpeksin. Hayat bu!

Na, ma is fenn kell maradnom az éjjel.

Bu akşam tüm gece uykusuz kalacağım gibi görünüyor.

- Segítségre van szükségünk idefent.
- Itt fenn kellene a segítség.

Yukarıda burada yardıma ihtiyacımız var.

Hol van a hold, amikor nincs fenn az égen?

Ay gökyüzünde olmadığı zaman nereye gider?

Minden éjszaka fenn maradunk és kísértetes történeteket mesélünk egymásnak.

Bütün gece hayalet hikâyeleri anlatarak uyanık kaldık.

Rendszerint már azelőtt fenn vagyok, hogy felkel a nap.

Ben genellikle şafaktan önce ayaktayım.

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Bütün gece uyumadın, değil mi?

- Fenn van még a nap?
- Fent van már a nap?

Güneş doğdu mu?

– Ott egy mókus! – Mi? Hol? – Fenn, azon a fán. Látod? – Igen, látom!

"Orada, bir sincap" "Ne? Nerede?" "Yukarıda ağaçta. Görüyor musun?" "Evet, onu gördüm!"

- Beborult az ég.
- Beborult az ég alja.
- Befelhősödött.
- Felhősödik az ég.
- Felhők gyülekeznek fenn az égen.

Hava kapandı.

- Az életben vannak jó és rossz dolgok.
- Egyszer fenn, egyszer lenn.
- Az életben vannak völgyek és hegyek.

İnişler ve çıkışlar vardır hayatta.

- Nem érdekes, milyen későn fekszel le, de kelj föl reggel hétkor.
- Nem számít, milyen sokáig maradhatsz fenn, reggel hétkor kelj fel.

Ne kadar geç saatlere kadar ayakta kalabileceğiniz önemli değil. Sabah yediye kadar kalkmalısın.

- Hogy van ez, Tomi, hogy te már fenn vagy? Általában - hogy is mondjam csak - ilyenkor még javában alszol. - Korábban felkeltem már, hogy téged nézzelek.

Nasıl oldu da sen şimdiden uyanıksın Tom? Genellikle şu anda hâlâ uyursun, bu yüzden bana söylendi. Seni görmek için daha erken kalktım. "