Translation of "Múlt" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "Múlt" in a sentence and their dutch translations:

- A múlt héten megvettem.
- A múlt héten vettem.

Ik heb het vorige week gekocht.

- Múlt héten láttam nagyapámat.
- A múlt héten láttam a nagyapámat.

Ik zag mijn opa vorige week.

Múlt csütörtök óta esik.

Het regent sinds de vorige donderdag.

Ez múlt héten volt.

Het was afgelopen week.

A múlt héten vettem.

Ik heb het vorige week gekocht.

A múlt hónapban elköltöztem.

- Ik verhuisde een maand geleden.
- Ik ben afgelopen maand verhuisd.

Eleget aludtál múlt éjjel?

Heb je vannacht genoeg geslapen?

Bocsi a múlt éjszakáért!

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

Mit csináltál múlt vasárnap?

Wat heb je afgelopen zondag gedaan?

A múlt héten megfizettem.

Ik heb hem vorige week betaald.

Múlt évben iskolát váltott.

Hij veranderde van school vorig jaar.

Múlt éjszaka rosszat álmodtam.

Ik had een nare droom afgelopen nacht.

Hova mentél múlt vasárnap?

Waar zijt ge vorige zondag naartoe geweest?

Mit csináltál múlt éjjel?

- Wat hebt ge gisteravond gedaan?
- Wat heb je afgelopen nacht gedaan?

Múlt hónapban Londonban voltam.

Ik was vorige maand in Londen.

- A múlt héten kezdtem kínaiul tanulni.
- Elkezdtem kínaiul tanulni a múlt héten.

De vorige week ben ik begonnen Chinees te leren.

Ne aggódj a múlt miatt!

Maak je geen zorgen over het verleden.

Jól aludtam a múlt éjjel.

Ik heb vannacht goed geslapen.

Nagyon elfoglalt voltam múlt héten.

- Ik was afgelopen week erg bezig.
- Afgelopen week was ik erg bezig.

A múlt hónapban Londonban voltam.

Ik was vorige maand in Londen.

Hozzáment Tomhoz a múlt hónapban.

De vorige maand is ze met Tom gehuwd.

Volt Hokkaidóban a múlt évben?

- Was hij het afgelopen jaar in Hokkaido?
- Is hij in Hokkaido geweest vorig jaar?

Múlt éjszaka furcsa álmom volt.

Ik had een vreemde droom vannacht.

Múlt éjjel betörtek a házába.

Er werd vorige nacht ingebroken in zijn huis.

Húsz perccel múlt tíz óra.

- Het is tien voor half elf.
- Het is twintig over tien.

- Ezt a fényképet a múlt héten készítettem.
- Ezt a fotót a múlt héten készítettem.

Deze foto heb ik vorige week gemaakt.

A múlt rózsaszín tintával rajzolt képeivel

als je de huidige bloederige krantenkoppen

- Nézted múlt héten a tévét? - Nem.

"Heb je vorige week naar tv gekeken?" "Nee, dat heb ik niet gedaan."

A múlt évben sok hó esett.

Het heeft afgelopen jaar veel gesneeuwd.

A múlt héten láttam a nagyapámat.

Ik zag mijn opa vorige week.

Miki a múlt nyáron Kiotóba ment.

Mike is vorige zomer naar Kioto geweest.

Nem mentem Tamással horgászni múlt hétvégén.

Ik ben vorig weekend niet met Tom wezen vissen.

Alicenek múlt vasárnap óta meghűlése van.

Alica heeft een valling sinds vorige zondag.

A múlt héten kezdtem kínaiul tanulni.

De vorige week ben ik begonnen Chinees te leren.

Múlt éjjel enyhén fájt a feje.

Hij had een beetje koppijn vorige nacht.

Múlt éjjel ufót látott az égen.

Gisteravond zag hij een ufo in de lucht.

- A múlt héten letett vizsgája nagyon kemény volt.
- Nagyon nehéz volt a múlt héten letett vizsgája.

Het examen dat hij vorige week afgelegd heeft was uiterst moeilijk.

Az anyukám már múlt hónap óta beteg.

Mijn moeder is sinds de vorige maand ziek.

Ezt a fényképet a múlt héten készítettem.

Deze foto heb ik vorige week gemaakt.

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

Het heeft geregend vannacht.

Az idősebb úr a múlt héten meghalt.

- De oude is vorige week overleden.
- De oude man is vorige week overleden.

Humanistaként azt vallom, hogy a múlt az elmúlt,

Als humanist geloof ik dat het verleden voorbij is.

Telt-múlt az idő, és most itt vagyunk.

Er zijn vele jaren verstreken en hier zijn we dan.

Az idős ember a múlt héten halt meg.

De oude man is vorige week overleden.

Két hónap múlt el azóta, hogy Franciaországba ment.

Twee maanden zijn voorbij sinds hij naar Frankrijk gegaan is.

Anyám múlt vasárnap vett nekem egy szép ruhát.

Mijn moeder kocht vorige zondag een mooie jurk voor me.

Nekem még megvan a könyvem a múlt félévből.

Ik heb het boek van het laatste semester nog steeds.

A múlt éjjel le sem hunytam a szememet.

- Ik heb geen oog dichtgedaan voorbije nacht.
- Ik heb vannacht geen oog dichtgedaan.

- Mi történt a múlt éjszaka?
- Mi történt az éjjel?

Wat is er afgelopen nacht gebeurd?

- Tom előző héten jött.
- Tom a múlt héten jött.

Tom kwam hier vorige week.

A múlt évben kezdtem el dolgozni ennek a cégnek.

Vorig jaar ben ik voor deze firma gaan werken.

- Az éjjel furcsát álmodtam.
- Különös álmom volt múlt éjjel.

- Ik heb vreemd gedroomd afgelopen nacht.
- Ik had een rare droom vannacht.

Tamás eltörte a lábát múlt évben és azóta sántikál.

Tom brak vorig jaar zijn been en hinkt sindsdien.

- Tavaly New-Yorkban laktam.
- A múlt évben New-Yorkban éltem.

Vorig jaar woonde ik in New York.

- Tavaly sok hó esett.
- A múlt évben sok hó esett.

- Vorig jaar was er veel sneeuw.
- Er was veel sneeuw vorig jaar.
- Het heeft afgelopen jaar veel gesneeuwd.

A vizsga, melyet múlt héten tett le, nagyon nehéz volt.

Het examen dat hij vorige week afgelegd heeft was uiterst moeilijk.

A cégigazgató, akinek múlt pénteken bemutattalak, találkozni akar veled újra.

De directeur van het bedrijf, aan wie ik u deze vrijdag heb voorgesteld, wil u weer spreken.

A múlt csak megismerhető, meg nem változtatható. A jövő megváltoztatható, ám ismeretlen.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.

- Tíz év telt el a halála óta.
- A halála óta tíz év múlt el.

Tien jaar zijn verstreken sinds zijn dood.

A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.

Vorig jaar kwam ik terug thuis en was ik verrast, dat het dorp en de mensen helemaal veranderd waren.

- A múlt csak ismerhető, de nem változtatható. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.
- A múltat ismerhetjük, de megváltoztatni nem tudjuk. A jövőt megváltoztathatjuk, de nem ismerhetjük.

- Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.
- Het verleden kan men kennen, maar niet veranderen. De toekomst kan men veranderen, maar niet kennen.