Translation of "Eszembe" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Eszembe" in a sentence and their turkish translations:

Miért jut ez eszembe?

Neden bunun hakkında düşünüyordum?

Nem jut eszembe semmi.

Hiçbir şey düşünemiyorum.

Nem jutott sokszor eszembe.

Onun hakkında hiç çok düşünmedim.

Csak úgy eszembe jutott.

Sadece tamamen unuttum.

Csak eszembe jutott valami.

Şimdi bir şey hatırladım.

Nem jut eszembe a neved.

Adını hatırlayamıyorum.

Semmi nem jut az eszembe.

Akla hiçbir şey gelmiyor.

Ez soha nem jutott eszembe.

O asla aklıma gelmedi.

Eszembe jutott egy jó ötlet.

- Aklıma güzel bir fikir geldi.
- Güzel bir fikir buldum.

Egy csodás ötlet jutott eszembe.

Aklıma parlak bir fikir geldi.

Csak eszembe jutott egy vicc.

Aklıma bir fıkra geldi.

A legjobb ok, ami eszembe jut:

aklıma gelen en iyi sebep:

Nem jut eszembe, hogy hová tettem.

Onu nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

Most nem jut eszembe a neve.

Ben şimdi onun adını hatırlayamıyorum.

Erről eszembe jutott egy jó ötlet.

Bu bana bir fikir verdi.

Eszembe jut valaki erről a számról.

- Bu şarkı bana birini hatırlatıyor.
- Bu şarkı bana birisini hatırlatıyor.

Erről eszembe jutott, mikor kislánykoromban azt gondoltam,

Bu yüzden küçük bir kız olduğum zamanı

A saját halálomat és sebezhetőségemet juttatta eszembe,

Kendi ölümünü ve savunmasızlığını düşünmeye başlıyorsun.

Nem jut eszembe egy jó példa sem.

Uygun bir örnek düşünemiyorum.

Nem jut eszembe semmi, amit tőled akarhatnék.

Senden istediğim herhangi bir şey düşünemiyorum.

Erről jut eszembe, szabad vagy ma este?

Bu arada, bu akşam boş musun?

De az is eszembe jutott: "Csinálhatok én ilyet?

Bir yandan da şöyle dedim "Bunu yapabilir miyim?

ám az egyetlen dolog, ami akkoriban eszembe jutott,

ama o zamanlar yapmayı düşündüğüm tek şey

A szabadon tartott csirkék vagy effélék jutnak eszembe.

aklıma gezen tavuk gibi şeyler geliyor.

Eszembe jutottak a San nyomkövetőmesterek között töltött napjaim.

Usta San izcileriyle yaşadığım o inanılmaz deneyimden sonra

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

- Almanca'da nasıl "Teşekkürler" dendiğini hatırlayamıyorum.
- Almancada nasıl "Teşekkür ederim" denildiğini hatırlayamıyorum.

Nem tudom, miért nem jutott ez eszembe korábban.

Neden onu daha önce düşünmediğimi bilmiyorum.

A fejtartása és a hajviselete Máriát juttatták eszembe.

Onun saçı ve kafasını tutma şekli bana Maria'yı hatırlatıyor.

Erről a parkról a gyerekkorom jut az eszembe.

Bu park bana çocukluğumu hatırlatıyor.

Ahányszor erre a fényképre nézek, édesapám jut eszembe.

Bu resme her bakışımda babamı düşünürüm.

Csak eszembe jutott, hogy el kell intéznem valamit.

Yapmak zorunda olduğum bir şeyimin olduğunu şimdi hatırladım.

És nem jutott eszembe semmi, szóval kezdjünk is bele.

Bir şey bulamadım, o yüzden direkt başlayalım.

- Ha elfelejteném, kérlek, emlékeztess!
- Ha elfelejteném, kérlek, juttasd eszembe!

Unutursam, lütfen bana hatırlat.

Jut eszembe, jövő héten lesz az egyetemi diplomaosztó ünnepség.

Sırası gelmişken, gelecek hafta üniversite mezuniyet törenimiz olacak.

- Ez volt az első gondolatom.
- Ez jutott először eszembe.

O benim ilk düşüncemdi.

Eszembe jutott minden történet, amit az apám mesélt nekem.

Babamın bana anlattığı bütün hikayeler hakkında düşündüm.

Eszembe jut, milyen érzés, amikor ki kell mondanom az igazságot.

Sonra gerçekleri konuştuğum zamanları düşünüyorum.

Órák óta próbálok írni valamit, de semmi sem jut az eszembe.

Saatlerdir bir şey yazmaya çalışıyorum ama aklıma bir şey gelmiyor.

- Ez a gondolat jutott eszembe.
- Ez a gondolat ötlött fel bennem.

Bu düşünce aklımdan geçti.

- Nem emlékszem a nevére.
- Nem jut eszembe a neve.
- Nem tudok visszaemlékezni a nevére.

Ben onun adını hatırlayamıyorum.