Translation of "Valóság" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Valóság" in a sentence and their spanish translations:

Virtuális valóság vagy kiterjesztett valóság?

¿Realidad virtual o realidad aumentada?

Hogy a valóság, nem "valóság".

La realidad no era "la realidad".

Hogy a valóság, lehet nem is valóság.

de que la realidad puede no ser la realidad.

A valóság egy csaló.

La realidad era una impostora.

- A valóság számomra csak fikció.
- A valóság számomra nem más mint fikció.

Lo real no es para mí más que ficción.

- Oh. Valóság. Ezt szeretem - mondtam.

Y dije "Oh, la cruda verdad.

Pedig mindet a valóság szülte.

Pero son verídicas.

A valóság csak egy nézőpont.

La realidad es solo un punto de vista.

Az egyetlen igazság a valóság.

La única verdad es la realidad.

De ez a mai valóság az űrben.

Y la realidad es que es justo donde nos encontramos con respecto al espacio.

Olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

en un mundo creado por la realidad aumentada,

Ma már tudom, hogy a valóság más.

Pero hoy sé que la realidad es diferente.

Nem is a valóság ábrázolása a célom.

Lo que quiero no es mostrar una imagen realista.

Van egy hely, ahol ez már valóság.

Y hay un lugar donde esto ya está pasando.

Különbséget kell tenned valóság és fikció között.

Debes diferenciar la realidad de la ficción.

A valóság az, hogy bármennyire jártasak a megfigyelésben,

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

Nem tudsz különbséget tenni fantázia és valóság között?

¿No eres capaz de distinguir entre la fantasía y la realidad?

Ami szerint a valóság, kis részek rezgéséből jön létre.

la idea de que toda la realidad emana de las vibraciones de estos pequeños.

Néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.

y a veces eso se siente como un muro entre tú y la realidad.

De ne engedjék, hogy a valóság és önök közé álljon.

No dejen que sea un muro entre Uds. y la realidad.

- Furcsán hangzik, de ez a valóság.
- Furcsán hangzik, de ez igaz.

Eso suena raro, pero es verdad.

Minden, amit hallunk, vélemény, nem tény; és minden, amit látunk, nézőpont, nem a valóság.

- Todo aquello que oímos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una apariencia, no una verdad.
- Todo lo que escuchamos es una opinión, no un hecho. Todo lo que vemos es una perspectiva, no es la verdad.

- Nem csoda, ha a valóság furcsább, mint a fikció. A fikciónak kell hogy értelme legyen.
- Nem csoda, hogy a valóság furcsább, mint a kitalált történetek. Hiszen egy kitalált történetnek muszáj, hogy legyen valami értelme.

No cabe duda de que la verdad es más extraña que la ficción. La ficción tiene que tener sentido.

- A valóság miért ne lehetne furcsább, mint a fikció? Hisz a fikciónak értelme kell, hogy legyen.
- Miért ne lehetne az igazság furcsább, mint a fikció? Hiszen a fikció nem lehet értelmetlen.

¿Por qué no podría la verdad ser más extraña que la ficción? Después de todo, la ficción tiene que tener sentido.