Translation of "Mondtam" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Mondtam" in a sentence and their japanese translations:

- Nem mondtam.
- Ilyet nem mondtam.

そんなこと言ってないよ。

"Megölnek” – mondtam.

「殺されちゃう」と言うと

Nemet mondtam.

- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。

Őszintén mondtam.

私は心を込めて話した。

- Hát eztet mondtam!
- Ez volt, amit mondtam!

言っただろ!

- Ezt nem én mondtam.
- Én ezt nem mondtam.
- Én ilyet nem mondtam.

そんなこと言ってないよ。

- Ezt mondtam volna.
- Ez az, amit mondtam volna.

私ならそう言っただろうと思う。

- Ezt én nem mondtam.
- Én ilyet nem mondtam.

そんなこと言ってないよ。

Azt mondtam magamban:

それで思いました

Nem mondtam fel.

私は 辞めるもんかと思いました

Nem mondtam neked?

君にそう言わなかったかい?

Már mondtam neked.

すでにお話ししました。

Mondtam, hogy sajnálom.

- だから謝ってるじゃない。
- ごめんって言ったじゃん。

Azt mondtam, kifelé!

- 出ていけって言ってるだろ!
- 「出て行け」と言ったはずだ。

Azt én mondtam.

私はそう言いました。

Tudom, mit mondtam.

自分が何を言ったかわかってるよ。

Amint megláttam, azt mondtam:

それを見た瞬間 感じました

Megbántam, hogy nemet mondtam.

私はそう言ったことを後悔している。

Azt mondtam, fogd be!

- だから黙れってば!
- 黙れっつってんだろ!

Nem mondtam el senkinek.

誰にも言ってない。

Mondtam neki, hogy jöjjön.

私は彼に来るように言った。

Az előbb mondtam neked.

言っただろ!

Mondtam már, hogy sajnálom.

ごめんって言ったじゃん。

Sajnálom, visszavonom, amit mondtam.

ごめん、取り消すよ。

- Nem mondtam semmit.
- Nem szóltam.
- Semmit sem mondtam.
- Nem szóltam én.

私は何も言いませんでした。

Mondtam nekik: "Itt akarok építkezni."

そして「ここに建てたい」と思いました

Akkor azt mondtam: "Tudjátok, mit?

そこで私は心に決めました

- Nem mondtam semmit.
- Nem szóltam.

私は何も言いませんでした。

- Sosem mondtam, hogy nem jó ötlet.
- Sosem mondtam, hogy nem egy jó ötlet.

それが悪い考えだなんて言った覚えはない。

Hogy történeteimet azért mondtam, hogy nevettessek;

笑わせるために 自分の話をしてきたということでした

„Hát ez kész őrület!” – mondtam magamban.

‎すると ありえない光景が

Pontosan azt tette, amit mondtam neki.

彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。

Mondtam neki, hogy ne dobáljon köveket.

私は彼に、石を投げるなと言った。

Senki nem támasztotta alá, amit mondtam.

誰も私の言うことを支持してくれなかった。

Szívesen! Soha nem mondtam még ilyet.

どころか、私はそんなことを言ったことがありません。

Rosszul érzem magam azért, amit mondtam.

自分の言ったことを後悔している。

Kérem, felejtse el, amiket most mondtam!

さっきの話はなかったことにしてください。

Soha nem mondtam, hogy egyszerű lesz.

私は簡単だといったことがない。

Mondtam, hogy nem megyek vele vásárolni.

私は彼女とは買い物に行かないと言った。

Ne felejtsd el, amit mondtam neked!

私の言ったことを絶対に忘れるな。

Milliószor mondtam már, hogy ne túlozz.

誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。

Mondtam, hogy lehet, hogy esni fog.

雨が降るかもしれないと私は言った。

Semmit sem mondtam, de ez feldühítette.

私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。

- Hazudtam neked.
- Nem mondtam neked igazat.

- あなたに嘘をついた。
- あなたに嘘をついていた。

Senkinek nem mondtam el, mit tettél.

私は、あなたがしたことを誰にも言わなかった。

Tévedtem. Felejtsd el, kérlek, amit mondtam.

僕が間違ってた。僕が言ったことは忘れてちょうだい。

- Már egyszer mondtam neked, hogy először kérdezd meg anyádat.
- Mondtam már, hogy előbb az anyádat kérdezd.

私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。

Mire én csak annyit mondtam: "Igazad van."

私は「まあ確かに」と

Ám másnap újra felhívtam, és azt mondtam:

でも次の日に また電話しました

Azt mondtam: "Szerzünk buszokat, nem nagy ügy."

「バスを用意しよう 難しい話じゃない」

Felkerestem a tanácsadómat és azt mondtam neki:

そこで進路相談に行って

Azt mondtam magamnak: "Ez egy jó ötlet."

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

Nyilvánvaló volt, hogy nem értette, amit mondtam.

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

Észben kell tartanod, amit az imént mondtam.

今君に言ったことは忘れてはいけない。

Mondtam neki, hogy hagyja el a szobát.

- 私は彼に部屋から出て行くように言った。
- 私は彼に部屋を離れるように言った。

Ez a legbutább dolog, amit valaha mondtam.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Azt mondtam nekik, hogy küldjenek másik jegyet.

私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。

Sosem mondtam, hogy nem egy jó ötlet.

それが悪い考えだなんて言った覚えはない。

Ahogy már mondtam, attól tartottam, elveszítem az állásom,

もう乗り越えたことだし 仕事を失うと思ったのです

Mondtam nekik, hogy küldjenek nekem egy másik jegyet.

私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。

Mondtam neki, hogy a lehető legjobban fogok cselekedni.

私は彼に最善を尽くすと言った。

Én mondtam el a hírt Tominak, nem Mary.

私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。

Bánom, hogy nem mondtam el Tomnak az igazat.

トムに真実を言わなかったことを後悔している。

Azt mondtam, hogy három van, és ez hazugság volt.

3つのアイデアがあると 言ったのは嘘です

Kinyitotta az ablakot, bár mondtam neki, hogy ne tegye.

彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。

Nem is tudom megmondani, hányszor mondtam volt feleségemnek, Cathy-nek,

私の元妻のキャシーに 何度言ったかわかりません

Hogy őszinte legyek, semmire nem emlékszem abból, amit tegnap mondtam.

実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。

- Ez az, amit mondtam volna.
- Ez lett volna a mondanivalóm.

私ならそう言っただろうと思う。

Lehet, hogy mondtam neked ilyesmit, de egyáltalán nem emlékszem rá.

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

Mondtam neki, hogy ne nyissa ki az ajtót, mégis kinyitotta.

私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。

- Csak viccelek.
- Csak ugratlak.
- Csak vicc volt.
- Csak viccből mondtam.

- ほんの冗談だよ。
- ほんの冗談です。
- 冗談ですよ。
- 冗談を言ってるだけです。

Mondtam a gyerekeknek, hogy legyenek csöndben, de ők folytatták a lármázást.

- 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
- 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。

Felhívtam, és azt mondtam neki: "Mario, meg akarom venni azt a helyet."

「あの工場を買いたいんだけど」

- Nem értette pontosan az angolságomat.
- Nem értette pontosan, amit angolul mondtam neki.

彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。

- Te csak ne viccelődj! Én komolyan beszélek.
- Te csak ne gúnyolódjál rajtam! Komolyan mondtam.

からかわないで。真剣なのよ。

- - Mondtam, hogy hétkor keltsél! - Bocsesz, elfelejtettem!
- - Megmondtam neked, hogy hét órakor ébressz fel engem! - Bocs, de kiment a fejemből.

「7時に起こしてって言ったじゃん」「ごめん、忘れてた」

- Felejtsd el!
- Spongyát rá!
- Vedd úgy, hogy nem is mondtam!
- Verd ki a fejedből.
- Felejtős!
- Az felejtős!
- Ez felejtős!
- Azt el kell felejteni!
- Ezt el lehet felejteni!
- Ezt tessék elfelejteni!
- Ezt most felejtsd el!

忘れて。