Translation of "Egész" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Egész" in a sentence and their spanish translations:

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Trabajé toda la noche.

- Egész nap álmodoztam.
- Egész nap merengtem.

Soñé despierto todo el día.

Egész életünk –

Toda nuestra vida,

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

Durmió todo el día.

- Egész éjjel sírtam.
- Az egész éjszakát átsírtam.

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

- Az egész város tudja.
- Tudja az egész város.
- Az egész város tud róla.

Toda la ciudad está al corriente.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Itt éltem egész életemben.
- Itt laktam egész életemben.

Llevo viviendo aquí toda la vida.

- Egész éjszaka esett a hó.
- Egész éjjel havazott.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

- Ella viajó por todo el mundo.
- Viajó por todo el mundo.

- Egész nap havazott.
- Egész nap esett a hó.

- Continuó nevando todo el día.
- Ha nevado todo el día.

- Egész nap csak téged kerestelek.
- Egész nap kerestelek.

Te he estado buscando el día entero.

- Egész reggel ömlött az eső.
- Egész délelőtt szakadt.

Ha llovido fuerte durante toda la mañana.

Egész Amerikában elterjeszteni,

y difundirlo a través de EE. UU.,

Ennyi az egész!

Y eso es todo.

Szerintem egész izgalmas.

Creo que es emocionante.

Egész nap teniszezett.

Estuvo jugando al tenis todo el día.

Egész nap havazott.

Continuó nevando todo el día.

Egész nap aludt.

Durmió todo el día.

Egész nap teniszeztem.

Estuve jugando tenis el día entero.

Egész délután esett.

Estuvo lloviendo toda la tarde.

Egész éjjel ittunk.

Tomamos toda la noche.

Egész éjjel dolgozik.

Él trabaja toda la noche.

Egész idáig gondolkodtam.

He estado pensando.

Egész nap dolgozott.

Ella lleva todo el día trabajando.

Egész éjjel havazott.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

Egész éjszaka vezettem.

Conduje toda la noche.

Egész nap kerestelek.

- Te he estado buscando el día entero.
- Te estuve buscando todo el día.

Futottam egész hazáig.

Corrí durante todo el recorrido a casa.

Egész nap pókereztünk.

Jugamos póquer todo el día.

Egész nap aludtam.

Dormí todo el día.

Egész testemmel reszkettem.

Me temblaba todo el cuerpo.

Beutaztam egész Spanyolországot.

Viajé por toda España.

Beutaztam egész Ausztráliát.

He viajado por toda Australia.

Egész éjszaka sírt.

Ella estuvo llorando toda la noche.

Egész nap dolgozok.

Trabajo todo el día.

Egész nap ülök.

Me paso el día sentado.

- Egész életemen át vártam rá.
- Egész életemben rá vártam.

La esperé toda mi vida.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

Ella se pasó toda la tarde cocinando.

- A baba egész este sírt.
- A baba egész éjszaka sírt.

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

- Egész napomat francia tanulására fordítottam.
- Egész napomat francia tanulásával töltöttem.

- Me pasé todo el día estudiando francés.
- Pasé todo el día estudiando francés.

- Egész nap nem vett róla tudomást.
- Egész nap levegőnek nézte.

- Ella le ignoró todo el día.
- Ella lo ignoró durante todo el día.

Az egész rendszer nagytakarítását.

es a una limpieza de todo el sistema.

Mi ez az egész?

Así que, ¿qué está pasando?

És az egész világon?

Y en todo el mundo.

Az egész falkát legyőzheti.

domina la manada.

És megrendítette egész Ukrajnát.

e impuso la desestabilización en Ucrania,

Tamás egész éjjel dolgozott.

Tom trabajó toda la noche.

Egész nap csak sírt.

Ella no hizo nada más que llorar todo el día.

Egész nap csak szórakozik.

Él no hace otra cosa que jugar todo el día.

Egész nap otthon maradtam.

Yo me quedé en casa todo el día.

Az egész testem viszket.

- Me pica todo el cuerpo.
- Tengo comezón por todo el cuerpo.

Bepiszkoltátok az egész szőnyeget!

¡Ustedes ensuciaron todo el tapete!

Egész nap kint voltam.

Estuve afuera todo el día.

Egész éjjel nem aludtam.

- Yo no pude dormir en toda la noche.
- Yo no pude dormir la noche entera.

Tegnap egész nap esett.

- Ayer estuvo lloviendo todo el día.
- Ayer llovió todo el día.

Beutaztam az egész Európát.

Viajé por Europa.

Hol voltál egész éjjel?

¿Dónde has estado toda la noche?

Az egész filmet átaludtam.

Me dormí durante toda la película.

Tegnap egész nap aludtam.

- Ayer dormí el día entero.
- Ayer me pasé el día entero durmiendo.

Ismerem az egész történetet.

Yo sé la historia completa.

Tegnap egész nap dolgoztam.

Ayer trabajé todo el día.

Egész nap itt leszünk.

- Nos quedaremos aquí el día todo.
- Estaremos aquí durante todo el día.

Tomi egész nap hallgatott.

Tom estuvo en silencio todo el día.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

A menudo me quedo despierto toda la noche.

Egész nap azon gondolkodtam.

Llevo todo el día pensando en ello.

Egész éjjel jól aludtam.

Dormí bien toda la noche.

Egész délelőtt ágyban maradtam.

Me quedé en la cama toda la mañana.

Egész éjszaka fenn leszek.

Voy a estar despierto toda la noche.

Legszívesebben egész nap aludnék.

Tengo ganas de dormir todo el día.

Tamás egész életében dolgozott.

Tomás trabajó toda su vida.

Elolvastam az egész könyvet.

Leí el libro entero.

Tegnap egész nap dolgozott.

Él trabajó todo el día ayer.

Egész életében Franciaországban dolgozott.

Ella trabajó en Francia toda su vida.

Itt éltem egész életemet.

He vivido aquí toda mi vida.

Leveleket írtam egész nap.

He estado todo el día escribiendo cartas.

Körbejárta az egész világot.

Él viajó alrededor del mundo.

Egész éjjel dolgoztattak bennünket.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

Egész éjjel könyvet olvasott.

Ella leyó libros durante toda la noche.

Egész nap dolgoztattak bennünket.

Nos hicieron trabajar todo el día.

Holnap egész nap dolgozom.

Yo estaré trabajando mañana todo el día.

Az egész almát megette.

Él se comió la manzana entera.

Beutazta az egész világot.

- Ella viajó por todo el mundo.
- Viajó por todo el mundo.

Az egész város tudja.

Toda la ciudad está al corriente.

Egész nap azt csináltam.

Me pasé todo el día haciéndolo.

Ez nem egész szám.

No es un número entero.

- Az egész nap nem áll rendelkezésünkre.
- Nem érünk rá egész nap.

No tenemos todo el día.

- Az egész idő alatt csendben volt.
- Egész idő alatt csendben volt.

Él estuvo todo el tiempo callado.

- Tom egész nap elfoglalt volt.
- Tom egész nap nem ért rá.

Tom estuvo ocupado todo el día.

- Az egész nyarat Berlinben szeretném tölteni.
- Szeretném az egész nyarat Berlinben tölteni.

Quiero pasar todo el verano en Berlín.

- Egész éjjel sírtam.
- Végigsírtam az éjszakát.
- Átsírtam az éjszakát.
- Zokogtam egész éjszaka.

Lloré toda la noche.

- Az egész város víz alatt állt.
- Az egész várost elöntötte a víz.

La ciudad entera estaba bajo agua.