Translation of "Róla" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Róla" in a sentence and their dutch translations:

Hallottál róla?

Hebt ge iets over hem gehoord?

Róla álmodtam.

Ik heb over hem gedroomd.

Beszélhetünk róla.

We kunnen erover praten.

- Mesélj róla!
- Nekem mondod!
- Mesélj nekem róla!

- Spreek mij daarover.
- Vertel me erover.
- Daar zeg je me wat.

- Nem tudok róla semmit.
- Semmit nem tudok róla.

Ik weet niks van haar.

- Elfelejtettük.
- Megfeledkeztünk róla.

- We vergaten.
- Wij vergaten.

Ne beszélj róla!

Praat daar niet over!

Fogalmam sincs róla.

Ik heb geen flauw benul.

Senki nem beszél róla.

En niemand heeft het erover.

Hogy győződhetünk meg róla?

Hoe zou je het testen?

Különböző elméletek vannak róla:

Er zijn verschillende theorieën --

A nagybátyja gondoskodik róla.

Zijn oom zorgt voor hem.

Itt egy fénykép róla.

Hier is een foto van haar.

Meg vagyok róla győződve.

Ik ben overtuigd.

Semmit nem tudok róla.

Ik weet niets over hem.

Nem akarok tudni róla.

Ik wil hier niets over weten.

Tom nem tehet róla.

Tom kan daar niets aan doen.

Hallottál róla valamit mostanában?

Hebt ge de laatste tijd nog iets over haar gehoord?

Nem én tehettem róla.

Het was niet mijn schuld.

Többet tudok róla genetikailag.

Ik weet er genetisch meer over,

Feleslegesnek tartom beszélni róla.

Ik vind het niet nodig daarover te spreken.

Nagyjából fogalmam sincs róla.

- Ik heb daar zo goed als geen verstand van.
- Ik weet daar zo goed als niets van.

Ha csökönyösen meg van róla győződve, hogy már minden tud róla."

als hij er vast van overtuigd is dat hij het al weet."

Felvétel még sose készült róla.

En het is nog nooit vastgelegd.

Tom meg van róla győződve.

Tom is overtuigd.

Tamásnak nem kell tudnia róla.

Tom hoeft dat niet te weten.

Addig nem is tudtak róla.

Ze hadden geen idee.

Többé nem akarok hallani róla.

- Ik wil hem vergeten.
- Ik wil het vergeten.

Ez minden, amit tudok róla.

Dat is alles wat ik over hem weet.

Sok mindent még nem tudunk róla.

We weten er nog zo weinig over.

Fogalmam se volt róla, hogy jössz.

Ik wist niet dat je zou komen.

Már korábban tájékoztatnod kellett volna róla.

Je had het me eerder moeten laten weten.

- Nem tudok segíteni.
- Nem tehetek róla.

Ik kan niet helpen.

Megmutatta nekem a róla készült fényképet.

Hij toonde me haar foto.

Emlékeim, melyeket róla őriztem, kezdenek megfakulni.

Mijn herinneringen van haar beginnen te verflauwen.

Simon és Garfunkel írt egy dalt róla.

Simon en Garfunkel hebben er een lied over geschreven.

Arra a kérdésre, hogy: "Szoktak beszélni róla?"

En wanneer je mensen vraagt: "Praat je er wel eens over?"

Hallottál-e róla, hogy fölvették-e Tomit?

Heb je gehoord of Tom nu de baan heeft gekregen?

- Kérlek, győződj meg róla!
- Szíveskedjen meggyőződni erről!

- Controleer dat, alsjeblieft.
- Controleer dat, alstublieft.
- Verzeker u ervan.
- Verzeker je ervan.

A nevén kívül nem tudok róla semmit.

Ik weet niets van hem, behalve zijn naam.

- Nem vagyok meggyőzve.
- Nem vagyok meggyőződve róla.

Ik ben niet overtuigd.

Meg vagyok győződve róla, hogy igazam van.

Ik ben overtuigd dat ik gelijk heb.

Tudsz róla, hogy Lucy beszél-e japánul?

Weet gij of Lucy Japans spreekt?

Semmit sem tudok róla, csak a nevét.

Ik weet niets van hem, behalve zijn naam.

A szüleim lebeszéltek róla, hogy egyedül utazzak.

Mijn ouders raadden me af om alleen te reizen.

Tamás nem tudta levenni a szemeit róla.

Tom kon zijn ogen niet van haar afhouden.

Vagy a keresztény teológiai híres művekben olvastak róla.

of omdat ze erover gelezen hadden in belangrijke christelijke boeken.

Kezdetben mindannyian meg voltak győződve róla, hogy ártatlan.

Eerst waren ze allemaal overtuigd van zijn onschuld.

- Nem akar erről beszélni.
- Nem akar beszélni róla.

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

Már hallottam róla, de személyesen nem ismerem őt.

Ik heb van hem gehoord maar ik ken hem niet persoonlijk.

és rengeteg ötletünk van, miként tudjunk meg többet róla.

en heel veel ideeën over hoe we meer te weten kunnen komen.

- Elfelejtettem.
- Megfeledkeztem róla.
- Kiment a fejemből.
- El is felejtettem.

Ik vergat.

- Megértettem vele, hogy tévedett.
- Meggyőztem róla, hogy nincs igaza.

Ik overtuigde hem dat hij schuldig was.

- Nincs más mondandóm vele kapcsolatban.
- Róla nincs más, mit mondjak.

Ik heb verder niets meer over hem te vertellen.

- Senki sem fogja megtudni.
- Senki sem fog tudomást szerezni róla.

Niemand komt erachter.

- Egész nap nem vett róla tudomást.
- Egész nap levegőnek nézte.

Ze negeerde hem de hele dag.

- Róla álmodtam.
- Volt egy álmom vele.
- Ő szerepelt az álmomban.

Ik heb over hem gedroomd.

Ennél is rosszabb az eredmény a "Hall róla a médiában?" kérdésre.

En nog erger, als je vraagt: "Hoor je de media hierover praten?"

- Nem tudtál róla, hogy Tomi meleg?
- Nem tudtad, hogy Tom meleg?

Wist je niet dat Tom gay is?

Bizonyosodj meg róla, mielőtt elmész, hogy nem ég-e a villany.

Let erop dat het licht uit is vooraleer je weggaat.

- Ezt örömmel hallom.
- Örülök, hogy ezt hallom.
- Örülök, hogy hallok róla.

Dat hoor ik graag.

- Nem tehetsz arról, ami vagy.
- Nem tehetsz róla, hogy mi vagy.

Je bent wat je bent.

Abban sem vagyok egészen biztos, hogy nem hullottam-e már le róla.

En ik was er niet helemaal zeker van of ik nog wel vast zat aan de stam.

Elsírta magát örömében, amikor értesült róla, hogy a fia túlélte a légikatasztrófát.

Ze huilde van blijdschap toen ze hoorde dat haar zoon de vliegtuigcrash had overleefd.

- Egyszerűen ne törődj vele.
- Egyszerűen ne végy róla tudomást.
- Csak hagyd figyelmen kívül.

Negeer hem gewoon.

- Semmit nem tudok róla.
- Ez nem ismert előttem.
- Nem vágom ezt a dolgot.

Ik weet daar niets van.

- De inkább ne is mondjál neki semmit róla.
- Szépen ne is mondj neki semmit őróla.

Je kan hem net zo goed niks over haar vertellen.

- Meg vagyok győződve róla, hogy ezt a teniszmérkőzést én nyerem.
- Meggyőződésem, hogy megnyerem a teniszmérkőzést.

Ik ben ervan overtuigd dat ik die tenniswedstrijd win.

- Ahányszor csak meglátom, megboldogult nagyapám jut eszembe.
- Bármikor látom őt, elhunyt nagyapám jut eszembe róla.

Telkens wanneer ik hem zie, herinnert hij me aan mijn overleden grootvader.

- Senki nem fogja megtudni.
- Ember meg nem tudja.
- Egy lélek sem fogja megtudni.
- Senki nem fog tudni róla.

Niemand komt erachter.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

Geen idee.

- Nézd meg, hogy le vannak-e kapcsolva a lámpák, mielőtt elmész!
- Bizonyosodj meg róla, mielőtt elmész, hogy nem ég-e a villany.

Let erop dat het licht uit is vooraleer je weggaat.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Dat kan niet!
- Niet waar!