Translation of "Veletek" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Veletek" in a sentence and their russian translations:

- Ki ez veletek?
- Ki van itt veletek?

Кто здесь с вами?

Teljesen egyetértek veletek.

- Я со всеми полностью согласен.
- Я полностью согласен со всеми вами.

Szívesen megyek veletek.

Я охотно пойду с вами.

Őszinte leszek veletek.

- Я буду честен с вами.
- Я буду честным с вами.
- Я буду честна с вами.
- Я буду честной с вами.

Kész vagyok veletek menni.

- Я готов идти с вами.
- Я готов пойти с вами.

- Mehetek veletek?
- Veled mehetek?

- Можно мне с тобой?
- Можно мне с вами?
- Можно мне пойти с вами?
- Можно мне пойти с тобой?
- Можно мне поехать с тобой?
- Можно мне поехать с вами?

Örülök, hogy találkoztam veletek.

Я рад, что вас встретил.

Íme amiért beszélni akartam veletek.

Вот почему я хотел поговорить с вами.

Alig várom, hogy találkozzak veletek.

Я до смерти хочу с вами встретиться.

Most veletek fog tanulni Tomi.

Теперь Том будет учиться с вами.

Jó volt veletek együtt dolgozni.

С вами было приятно работать.

Tom megígérte, hogy itt marad veletek.

Том пообещал остаться здесь с тобой.

- Nem értek veletek egyet.
- Nem osztom a véleményedet.

- Я не согласен с вами.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- Természetesen odamegyek veled.
- Természetesen odamegyek önnel.
- Természetesen odamegyek veletek.
- Természetesen odamegyek önökkel.

Разумеется, я пойду туда с тобой.

- Egyetértek veled.
- Én veled értek egyet.
- Jól beszélsz.
- Szívemből szólsz.
- Egyetértek veletek.

- Я согласен с Вами.
- Я согласна с Вами.

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- Bizonyos fokig egyetértek veled.
- Bizonyos mértékben egyetértek veled.
- Bizonyos mértékben egyetértek önnel.
- Bizonyos mértékben egyetértek veletek.
- Bizonyos mértékben egyetértek önökkel.

В какой-то степени я с Вами согласен.

- Sajnálom, de nem tudok veled egyetérteni.
- Sajnálom, de nem tudok egyetérteni önnel.
- Sajnálom, de nem tudok egyetérteni veletek.
- Sajnálom, de nem tudok egyetérteni önökkel.

- К сожалению, я не могу с вами согласиться.
- К сожалению, я не могу с тобой согласиться.

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- Henry látni akar téged.
- Henry látni akarja önt.
- Henry találkozni akar veled.
- Henry találkozni akar önnel.
- Henry találkozni akar veletek.
- Henry találkozni akar önökkel.
- Henry látni szeretne téged.

- Генри хочет тебя видеть.
- Генри хочет вас видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.
- Вас хочет видеть Генри.

- Ebben a pontban nem tudok egyetérteni veled.
- Ebben a pontban nem tudok egyetérteni önnel.
- Ebben a pontban nem tudok egyetérteni veletek.
- Ebben a pontban nem tudok egyetérteni önökkel.

- Не могу согласиться с вами по данному вопросу.
- По этому пункту я не могу с тобой согласиться.

- Úgy játszott veled, mint macska az egérrel.
- Úgy játszott veletek, mint macska az egérrel.
- Úgy játszott Önnel, mint macska az egérrel.
- Úgy játszott Önökkel, mint macska az egérrel.

Она играет с тобой, как кошка с мышкой.