Examples of using "Találkoztunk" in a sentence and their russian translations:
Мы встречались?
- Мы встречались раньше.
- Мы уже встречались.
Мы уже встречались?
- Вот как мы познакомились.
- Так мы и познакомились.
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Мы ведь уже встречались, да?
Мы только вчера познакомились.
- Я рад, что мы встретились.
- Я рад, что мы познакомились.
- Мы встретили писателя.
- Мы познакомились с писателем.
Тогда мы встретились в первый раз.
Мы на днях встретились.
Мы только сегодня познакомились.
- Мы встретились несколько недель назад.
- Мы познакомились несколько недель назад.
Мы познакомились в колледже.
Мы раньше не встречались?
- Мы встретились в летнем лагере.
- Мы познакомились в летнем лагере.
- Мы ещё не встречались.
- Мы ещё не встретились.
- Мы ещё не знакомы.
Мы целую вечность не виделись.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Я очень рад с вами познакомиться.
- Очень рад познакомиться.
Мы, вообще-то, никогда не встречались.
Мы встретились перед школой.
- Мы с вами нигде раньше не встречались?
- Мы с Вами нигде раньше не встречались?
- Мы с вами раньше нигде не встречались?
- По-моему, мы уже встречались.
- Мне кажется, мы уже встречались.
Когда мы в последний раз встречались?
Мы увидели свои имена в списке.
Мы встречаем мигрантов ЛГБТ со всего мира,
Лорен Арледж: Кейтлин и я познакомились летом 2011-го,
Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Приятно познакомиться!
Мы только переписывались и никогда не встречались лично.
- Ты уверен, что мы раньше никогда не встречались?
- Ты уверена, что мы раньше никогда не встречались?
Мы встретились в церкви.
"Мы с вами уже встречались?" - спросил студент.
Ты помнишь тот день, когда мы встретились в первый раз?
делились новостями на городской площади,
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?
Мы с женой когда-то были очень счастливы... пока не встретили друг друга.