Translation of "Szín" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Szín" in a sentence and their russian translations:

Ha szín lehetnél, milyen szín lennél?

Если бы ты был цветом, то каким именно?

- Tetszik nekem ez a szín.
- Ez a szín tetszik nekem.

Мне нравится этот цвет.

A világos szín kövérít.

Светлые цвета полнят.

A szín nem fog kifakulni.

- Цвет не выгорит.
- Цвет не поблёкнет.

A zöld szín illik önhöz.

Зелёный цвет вам к лицу.

Tetszik nekem ez a szín.

Мне нравится этот цвет.

Neked tetszik a sárga szín?

- Тебе нравится жёлтый цвет?
- Вам нравится жёлтый цвет?

De valójában a szín tűnik el.

хотя, на самом деле, это — бесцветные пятна.

Alkalmazkodnak szín, textúra, minta alapján... Csodálatos.

Имитирует цвет, текстуру, узор, облик предметов. Такая красота!

A fehér szín a tisztaság jelképe.

Белый цвет - символ чистоты.

Tamásnak nem tetszik ez a szín.

Тому не нравится этот цвет.

A fehér egy népszerű szín autóknál.

Белый - популярный цвет для машин.

Melyik szín tetszik szerinted jobban Tominak?

- Как думаешь, какой цвет Тому больше понравится?
- Как вы думаете, какой цвет Тому больше понравится?

Mivel ez a szín bizonyult nyugtató hatásúnak.

так как он признан успокаивающим цветом.

A magánklinikákon végrehajtottakat pedig világoszöld szín jelzi.

и операции в частных клиниках выделенные светло-зелёным цветом.

Az a szín valamennyivel sötétebb, mint ez.

- Этот цвет немного темнее того.
- Этот цвет немного темнее, чем тот.

Ez a szín inkább lila mint rózsaszín.

- Это скорее сиреневый цвет, а не розовый.
- Это скорее лиловый цвет, а не розовый.

Ez a szín egy kicsit sötétebb annál.

- Этот цвет немного темнее того.
- Этот цвет немного темнее, чем тот.

Nem áll jól nekem ez a szín.

Этот цвет мне не идёт.

Az ábrán zöld szín jelzi ezt a részt.

на этой схеме она обозначена зелёным.

A szín nem fontos, a forma a lényeg.

Цвет не имеет значения, важна форма.

- Szereted ezt a színt?
- Tetszik ez a szín?

- Тебе нравится этот цвет?
- Вам нравится этот цвет?

A szülők is megfigyelhetik a szín hiányát a festményen,

И даже родители, заметив отсутствие красок на рисунках детей,

- Tetszik nekem ez a szín.
- Szeretem ezt a színt.

Мне нравится этот цвет.

és ne hagyják, hogy a többi szín elvonja a figyelmüket.

и не позволяйте остальным сигналам отвлекать вас.

- Jól áll neked a zöld.
- A zöld szín illik önhöz.

Зелёный тебе очень идёт.

Melyik szín tetszik jobban neked? A kék vagy a vörös?

- Какой цвет тебе больше нравится, синий или красный?
- Какой цвет вам больше нравится, синий или красный?

Melyik szín tetszik neked jobban? A kék vagy a vörös?

Какой цвет тебе больше нравится, синий или красный?

Mármint, hogy is tudna egy olyan egyszerű dolog, mint a szín

То есть как нечто обыкновенное, вроде цвета,

A másodikon az egyetlen használt szín árnyalatait egy másik színére cseréltem.

На второй я изменила всю монохромную палитру.

Ha az izlandi nyelv egy szín lenne, azt hiszem, fehér lenne.

- Будь исландский язык цветом, я думаю, был бы он белым.
- Если бы исландский язык был цветом, он был бы, думаю, белым.

- A zöld szín illik önhöz.
- A zöld illik hozzád.
- Megy hozzád a zöld.

- Зеленый тебе идет.
- Вам зелёный идёт.

- Mi ennek a színnek a három számjegyű jelölése?
- Milyen szín ez, számokkal kifejezve?

Каково численное значение цвета?

- Melyik szín tetszik jobban, a kék vagy a zöld?
- Neked a kék vagy a zöld tetszik jobban?

Тебе какой цвет больше нравится: синий или зелёный?

- Mit gondolsz, ő melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt kedveli?
- Mit gondolsz, melyik színt szereti?
- Mit gondolsz, melyik szín tetszik neki?

Как ты думаешь, какой цвет ей нравится?