Translation of "Világos" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Világos" in a sentence and their russian translations:

Világos?

- Это ясно?
- Ясно?

Minden világos!

Всё ясно.

- Világos?
- Tiszta?

- Это ясно?
- Ясно?

Minden világos?

Всё ясно?

- Mindenki számára világos.
- Ez mindenki számára világos.

- Это очевидно всем.
- Это всем ясно.

Világos söre van?

У Вас есть светлое пиво?

Most már világos?

Теперь ясно?

Tehát nem teljesen világos,

Так что не совсем понятно,

- Ez világos.
- Ez tiszta.

Это ясно.

Világos, mint a nap.

- Это ясно как божий день.
- Это ясно как день.
- Это же ясно как день.

- Rendben.
- Értem.
- Minden világos.

Ясно.

A világos szín kövérít.

Светлые цвета полнят.

A világos színeket szeretem.

- Мне нравятся яркие цвета.
- Я люблю яркие цвета.

Világos indul és nyer.

Белые начинают и выигрывают.

Csak hogy egészen világos legyen:

Рассматривая результаты в контексте,

Odakint még mindig világos van.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

- Érthető vagyok?
- Világos a magyarázatom?

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

Nem túl világos a leírás.

Описание не очень понятное.

Tom holléte nem volt világos.

Том заблудился.

Ez egy nagyon világos dolog.

Это абсолютно понятная вещь.

Világos, hogy tudja a választ.

Ясное дело, он знает ответ.

Ez a dolog teljesen világos.

Это абсолютно понятная вещь.

A szoba tágas és világos.

Комната большая и светлая.

Világos, hogy e hátrányos helyzetű gyerekeknek

и сейчас стало понятно, что дети из малоимущих семей

Még nem világos a baleset oka.

Причина несчастного случая всё ещё не ясна.

- Mi nem világos?
- Mi nem érthető?

Что не ясно?

- Érthető a magyarázatom?
- Világos a magyarázatom?

- Ясно ли моё объяснение?
- Я понятно объясняю?
- Я понятно объяснил?

Számomra teljesen világos, hogy mit kell tennünk.

Мне абсолютно ясно, что нам нужно сделать.

- Még csak reggel öt óra és mégis világos van.
- Még csak reggel öt óra van, és mégis világos.

Сейчас только пять часов утра, но уже светло.

Jobb szeretem a világos sört, mint a barnát.

Я предпочитаю светлое пиво тёмному.

A világos színek használata az egyik jellegzetessége a festményeinek.

Использование ярких красок — одно из отличий его картин.

A gepárd esélyei a telihold körüli világos éjszakákon a legjobbak.

Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.

- Nem tiszta, mit kell tenned?
- Nem vili, mi a dolgod?
- Nem világos, mi a dolgod?

- Ты не понимаешь, что тебе надо делать?
- Вы не понимаете, что вам надо делать?