Examples of using "Mostanában" in a sentence and their russian translations:
- Вы в последнее время Тома видели?
- Вы видели в последнее время Тома?
- Вы Тома в последнее время видели?
- Ты в последнее время Тома видел?
- Ты видел в последнее время Тома?
- Ты Тома в последнее время видел?
Он недавно умер.
Я был занят в последнее время.
Как у тебя сейчас дела?
Я в последнее время много пою.
- Ты в последнее время читал какие-то интересные книги?
- Ты в последнее время читал какие-нибудь интересные книги?
Говядина нынче дорогая.
- Последнее время я был очень занят.
- В последнее время я был очень занят.
- В последнее время я была очень занята.
Ты в последнее время читал какие-нибудь интересные книги?
Кто-нибудь в последнее время видел Тома?
В последнее время мне всё кажется скучным.
- Я ничего в последнее время не покупал.
- Я в последнее время ничего не покупал.
Я недавно встретил Джейн.
В последнее время я была очень занята.
Ты занят в последнее время?
И сейчас я использую все средства в своём арсенале
Как ты поживаешь в последнее время?
Это новая фотография?
Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
Что поделываешь в последнее время?
Сейчас ручная работа очень дорогая.
В последнее время Том не обращает на меня внимания.
Мы всё чаще слышим о разрыве между оргазмами партнёров.
В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.
Что-то у меня нелады с памятью последнее время.
В последнее время популярность приобрели любовные романы амишей.
В последнее время я очень занят, совсем не получается заниматься.
Один из вопросов, который мы изучали с помощью МЭГ —
остальной мир догоняет.
В последнее время у меня такое чувство, будто за мной постоянно кто-то следит.