Translation of "Mondok" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mondok" in a sentence and their russian translations:

- Tegye, amit mondok!
- Tegyék, amit mondok!

Делайте, что я говорю.

Három tippet mondok.

Позвольте дать вам три совета.

Érted, amit mondok?

Ты понимаешь, что я говорю?

Mindig igent mondok!

Я всегда говорю да!

Mondok egy jót.

- Вот хороший.
- Вот хорошая.
- Вот хорошее.

Csináld, amit mondok!

- Делай, что я говорю.
- Делайте, что я говорю.

Nem mondok semmit.

Я ничего не говорю.

Hallod, amit mondok?

Ты слышишь, что я говорю?

Gyakran mondok vicceket.

Я часто рассказываю анекдоты.

- Nem mondok semmi többet.
- Semmi mást nem mondok el.

Больше я ничего не скажу.

- Érted, amit mondok?
- Érthetően beszélek?
- Érted, hogy mit mondok?

- Ты понимаешь, что я говорю?
- Вы понимаете, что я говорю?

- Mi van, ha nemet mondok?
- Mi történik, ha nemet mondok?
- Mi lesz, ha nemet mondok?

Что будет, если я скажу нет?

De mondok még jobbat.

но это ещё не всё.

Mondok egy példát erre.

Приведу пример.

Mondok erre egy példát.

Позвольте привести пример.

Érted, amit mondok neked?

Вы понимаете, что я вам говорю?

Komolyan gondolom, amit mondok.

Я действительно так считаю.

Kínai szavakat mondok ki.

- Я практикую произношение китайских слов.
- Я произношу китайские слова.

Tudod, hogy igazat mondok.

- Ты же знаешь, что я говорю правду.
- Вы же знаете, что я говорю правду.

- Nem mondok igazat.
- Hazudok.

- Вру.
- Я лежу.
- Я лгу.
- Я вру.

Mondok neked valami érdekeset.

Я хочу рассказать вам кое-что любопытное.

Tudom, hogy mit mondok.

Я знаю, что говорю.

Mondok egy kis titkot.

Вот маленький секрет.

Mondok neked egy példát.

- Я приведу тебе пример.
- Я приведу вам пример.

Mondok egy pár okot.

Вот несколько причин.

Hallgasd meg, amit mondok.

- Слушай, что я говорю.
- Послушайте, что я скажу.

- Kérlek, ismételj el mindent, amit mondok.
- Kérlek, ismételd el mindazt, amit mondok.

- Повторяйте, пожалуйста, всё, что я говорю.
- Повторяй, пожалуйста, всё, что я говорю.

De mondok valamit a bátorságról:

Но вы должны знать, что мужество

Jól figyelj arra, amit mondok!

Слушай внимательно то, что я говорю.

Semmi újat nem mondok neked.

- Я ничего нового тебе не говорю.
- Я ничего нового вам не говорю.

Mi van, ha nemet mondok?

А что, если я скажу "нет"?

Mindent láttam, de semmit nem mondok.

Я всё видел, но я ничего не скажу!

Csak tedd azt, amit mondok neked.

Просто сделай, как я тебе говорю.

Mindvégig jól figyeljen arra, amit mondok.

Дослушай до конца.

De azt akarom, hogy megértsd, amit mondok.

Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.

Fejezd már be, hogy ismételgeted, amit mondok!

- Перестань повторять всё, что я говорю.
- Хватит повторять всё, что я говорю.

Legalább úgy tehetnél, mintha érdekelne, amit mondok.

- Ты могла бы по крайней мере изображать интерес к тому, что я говорю!
- Мог бы хоть сделать вид, что тебе интересно то, что я говорю!

Senki sem hallgat meg, amikor mondok valamit.

- Когда я говорю, меня никто не слушает.
- Никто меня не слушает, когда я говорю.

Legalább tehetnél úgy, mintha érdekelne, amit mondok.

- Ты могла бы по крайней мере изображать интерес к тому, что я говорю!
- Вы могли бы хотя бы сделать вид, что Вам интересно то, о чём я говорю.
- Вы могли бы по крайней мере сделать вид, что Вам интересно то, о чём я говорю.
- Ты мог бы хотя бы сделать вид, что тебе интересно то, о чём я говорю.
- Ты мог бы по крайней мере сделать вид, что тебе интересно то, о чём я говорю.

Hogy jobban megértsd, mondok rá egy példát.

Для лучшего понимания, я приведу тебе пример.

Nagyon egyszerű, de annál hasznosabb leckét mondok el.

В своём рассказе я поделюсь с вами тем важным выводом,

és atyát mondok, mert – lássuk be –, mind férfiak voltak –

давайте смотреть правде в глаза, все они были мужиками —

Mondok négy, a mindennapi élet során is használható könnyű példát.

Вот четыре простых примера, которые, можно использовать в повседневной жизни.

- Mit mondjak Tominak?
- Mit fogok mondani Tominak?
- Mit mondok majd Tominak?

- Что я скажу Тому?
- Что я Тому скажу?

Semmi értelme veled beszélni, hiszen úgysem fogod azt tenni, amit mondok neked.

Нет смысла с тобой говорить, потому что ты всё равно не будешь делать то, что я тебе скажу.

Még ha nem is mondok semmit, nem jelenti azt, hogy egyetértek veled.

Если я молчу, то это не значит, что я с тобой согласен.

Ne sértődj meg azon, amit most mondok, de borzasztóan áll rajtad ez a ruha.

- Не обижайся на то, что я тебе сейчас скажу, но это платье ужасно на тебе смотрится.
- Не обижайтесь на то, что я Вам сейчас скажу, но это платье ужасно на Вас смотрится.

- Ha én nem mondok semmit, te megcsináltad volna.
- Ha én nem mondtam volna semmit, akkor te megcsináltad volna.

Если бы я ничего не сказал, ты бы это сделал.