Translation of "Csaknem" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Csaknem" in a sentence and their russian translations:

Csaknem.

- Почти.
- Еще чуть-чуть.

Ez csaknem lehetetlen.

Это почти невозможно.

Már csaknem végeztünk.

Мы почти закончили.

csaknem 2000 különféle szilvafajta,

около 2 000 разных сортов слив

Csaknem elvesztette az eszméletét.

Она почти потеряла сознание.

A bolt csaknem üres.

- Магазин почти пустой.
- В магазине почти пусто.

Csaknem minden nap fölhívott.

Он звонил мне почти каждый день.

Ez a jaguár csaknem kétévesen

Этому ягуару почти два года.

Egy nyolcéves autó csaknem értéktelen.

- Восьмилетний автомобиль практически ничего не стоит.
- Восьмилетний автомобиль практически не представляет собой ценности.

Már csaknem 50 éves vagyok.

- Мне почти пятьдесят.
- Мне почти пятьдесят лет.
- Мне под пятьдесят.

Az étterem csaknem üres volt.

- Ресторан был почти пустой.
- В ресторане было почти пусто.

Csaknem egy órája itt ülünk.

Мы здесь сидим почти час.

Ha a fiatal lakosság csaknem fele

если почти половина её молодого населения

- Már majdnem három óra.
- Csaknem három.

- Скоро три.
- Уже почти три.

Ázsia csaknem négyszer akkora, mint Európa.

Площадь Азии примерно в четыре раза больше, чем Европы.

Brazíliának csaknem 200 millió lakosa van.

В Бразилии почти 200 миллионов жителей.

Csaknem beleejtettem a mobilomat a medencébe.

Я чуть свой мобильный в бассейн не уронил.

Csaknem mindennap találkoztak a tea mellett.

Почти каждый день они встречались за чаем.

A vállalatnál dolgozók csaknem egyharmada szemüveget visel.

Почти треть всех офисных работников носит очки.

Ő most csaknem olyan magas, mint az apja.

Он сейчас почти такого же роста, как его отец.

Csaknem testhosszúságú nyelvükkel lefetyelik az édes nektárt a kelyhek mélyéről.

Язычками длиной, почти равной их телу, они могут лакать сладкий нектар на самой глубине цветков.

Ha egy orosz nyelvű szövegben hemzsegnek a birtokos névmások, akkor csaknem teljesen bizonyosak lehetünk abban, hogy az egy angol szöveg gyenge minőségű fordítása.

Если русскоязычный текст изобилует притяжательными местоимениями, то этот текст почти наверняка является неудачным переводом с английского языка.