Translation of "üres" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "üres" in a sentence and their russian translations:

- Ez üres.
- Üres.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

- Üres a part.
- Üres a tengerpart.

- На пляже пусто.
- Пляж пустой.

- A színház üres.
- Üres a színház.

В театре пусто.

- Üres a váró.
- Üres a váróterem.

В приёмной пусто.

Ez üres.

- Оно чистое.
- Он чистый.
- Она чистая.
- Он пустой.
- Она пустая.
- Оно пустое.

Üres volt.

- Он был пуст.
- В нём было пусто.
- В ней было пусто.
- Она была пуста.
- Он был пустой.
- Она была пустая.
- Оно было пустое.

- Üres dobozt találtam.
- Megtaláltam az üres dobozt.

Я нашёл пустую коробку.

Üres az üzemanyagtartály.

Бензобак пуст.

Üres a fejed.

У тебя в голове пусто.

A ház üres.

- Дом пуст.
- Дом пустой.
- В доме пусто.

Üres a fiók.

- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- В ящике пусто.

Az osztályterem üres.

В классе пусто.

Üres a tank.

Бак пустой.

A doboz üres.

- Коробка пуста.
- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

A tartály üres.

Цистерна пуста.

Üres a cukortartó.

В сахарнице пусто.

Tomi szobája üres.

- Комната Тома пуста.
- В комнате Тома пусто.

Üres a házam.

- Мой дом пуст.
- У меня в доме пусто.

A ketrec üres.

Клетка пуста.

A fészer üres.

Сарай пуст.

A spájz üres.

Кладовая пуста.

Üres a hűtő.

- Холодильник пустой!
- В холодильнике пусто!

A szoba üres.

Комната пуста.

A fogadószoba üres.

В гостиной никого нет.

Majdnem teljesen üres.

- Он почти пустой.
- Она почти пустая.
- Оно почти пустое.
- Он почти пуст.
- Она почти пуста.

A hűtő üres.

- В холодильнике пусто.
- Холодильник пустой.
- Холодильник пуст.

Üres a hűtőszekrény.

- Холодильник пустой.
- Холодильник пуст.

A kávéskanna üres.

Кофейник пустой.

A számlád üres.

- Твой банковский счёт пуст.
- На Вашем счету пусто.
- На твоём счету пусто.
- У тебя на счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

A pénztárcám üres.

- Моя сумка пуста.
- У меня в сумке пусто.

A láda üres.

- Ящик пуст.
- Ящик пустой.

Üres az akku.

- Батарея разряжена.
- Аккумулятор разряжен.

A parkoló üres.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

Üres a park.

В парке пусто.

Üres a busz.

Автобус пустой.

- Szeretnék kapni néhány üres poharat.
- Kérek néhány, üres poharat.

- Я хочу несколько пустых стаканов.
- Мне нужно несколько пустых стаканов.

A doboz majdnem üres.

Коробка почти пустая.

Focizott egy üres dobozzal.

Он играл в футбол пустой консервной банкой.

Nélküle az életem üres.

Без него моя жизнь пуста.

Sajnálom, nincs üres szobánk.

Извините, свободных мест нет.

A garázs üres volt.

- Гараж был пуст.
- В гараже было пусто.

A doboz üres volt.

Коробка была пуста.

A keze üres volt.

- Его руки были пусты.
- В руках у него ничего не было.

Ne igyál üres gyomorra!

- Не пейте на пустой желудок.
- Не пейте на голодный желудок.

A koporsó üres volt.

- Гроб был пуст.
- Гроб был пустым.

Üres volt az üzemanyagtartály.

- Бак был пуст.
- Цистерна была пуста.

A szoba üres volt.

Комната была пуста.

A busz üres volt.

- Автобус был пустой.
- Автобус был пустым.
- Автобус был пуст.

A csarnok üres volt.

Зал был пуст.

Üres kézzel tértem haza.

Я вернулся домой с пустыми руками.

Üres gyomorra ne igyál!

Не пей на пустой желудок.

A bolt csaknem üres.

- Магазин почти пустой.
- В магазине почти пусто.

A kosár üres volt.

- Корзина была пуста.
- В корзине было пусто.

A csésze üres volt.

- Чашка была пуста.
- В чашке было пусто.

Miért üres a pénztárcám?

Почему у меня в сумке пусто?

A poharam üres volt.

Моя чашка была пуста.

A város üres volt.

Город был пуст.

Üres szavazócédulát adok le.

Я оставляю бланк голосования пустым.

- A város minden háza üres volt.
- A városban minden ház üres volt.

Все дома в городе пустовали.

- A doboz, amit találtam, üres volt.
- A skatulya, amit találtam, üres volt.

Коробка, которую я нашёл, была пуста.

- Üres tányérba hiába merül a kanál.
- Üres tányérból hiába merít a kanál.

Из пустой плошки не почерпать ложкой.

Minden íróasztali fiók üres volt.

Все ящики стола были пусты.

A doboz nem volt üres.

Ящик не был пуст.

A hely teljesen üres volt.

Место было совершенно пустым.

Az étterem csaknem üres volt.

- Ресторан был почти пустой.
- В ресторане было почти пусто.

Szemérmes koldusnak üres a tarisznyája.

Застенчивый попрошайка остаётся с пустой шапкой.

A bolt meglehetősen üres volt.

В магазине было относительно пусто.

A vonat majdnem üres volt.

- Поезд был почти пустым.
- Поезд был почти пустой.
- В поезде было почти пусто.

Kinyitottam a dobozt - üres volt.

Я открыл коробку, она была пуста.

Tom üres kézzel tért vissza.

- Том вернулся с пустыми руками.
- Том вернулся ни с чем.

Üres kézzel távoztam a bankból.

Я ушёл из банка с пустыми руками.

Felnyitottam a ládát. Üres volt.

Я открыл ящик. Он был пуст.

Azt hittem, üres a helyiség.

- Я думал, в комнате никого нет.
- Я думал, в комнате пусто.

Egy üres telken parkolta le kocsiját.

Она припарковала машину на свободном месте.

A doboz üres volt, amikor kinyitottam.

Коробка была пуста, когда я её открыл.

A szoba üres volt, amikor bejöttem.

Комната была пуста, когда я вошёл.

Majdnem teljesen üres ez a doboz.

- Этот ящик почти пустой.
- Эта коробка почти пустая.

Kinyitottam a szelencét, de üres volt.

Я открыл коробку, но она была пуста.

Ezt az orvosságot üres gyomorra kell bevenni.

Это лекарство надо принимать натощак.

Tom azt gondolta, hogy a szoba üres.

Том думал, что в комнате пусто.

Ritkán hagyok ott egy könyvesboltot üres kézzel.

Я редко ухожу из книжного магазина с пустыми руками.

Hagytunk köztük üres helyet extra belmagassághoz és erkélyeknek.

Между ними мы оставили пространство для более высоких потолков и балконов.

Keress egy üres palackot és töltsd meg vízzel.

- Найди пустую бутылку и наполни её водой.
- Найдите пустую бутылку и наполните её водой.

Nagyon tisztán emlékszem, hogy ott állok az üres folyosón

Моё самое чёткое воспоминание: я стою в пустом коридоре

Látunk ugyan néhány utcát, de sok üres területet is.

можно увидеть несколько улиц и много свободного места.

Bevallom, nélküle a következő tíz év üres és céltalan lenne.

Я признаю, что без него эти десять лет в моей жизни были бы пустыми и бесцельными.

- A benzintartály már majdnem üres.
- Már majdnem kiürült a tank.

В бензобаке почти пусто.

Tom azt mondta nekem, hogy nem akart üres kézzel hazajönni.

Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.

Nálunk a pohár mindig félig üres. az amerikaiaknál mindig félig tele van.

У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.

- Az utca másik oldala még üres.
- Az út másik oldalán nincsenek még házak.

- На той стороне улицы домов ещё нет.
- На другой стороне улицы домов ещё нет.

De a fekete tinta arra készteti agyunkat, hogy étel képét vetítse az üres helyre.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

- Nem volt senki a strandon.
- Senki sem volt a tengerparton.
- Üres volt a tengerpart.

На пляже никого не было.

- Üresen áll a ház.
- Nem lakják a házat.
- Lakatlan a ház.
- Üres a ház.

- Дом пустует.
- Дом никем не занят.