Translation of "Bolond" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bolond" in a sentence and their russian translations:

Milyen bolond!

Как глупо!

- Bolond.
- Őrült.

Он сумасшедший.

Bolond vagy.

- Ты сумасшедший.
- Вы сумасшедший.
- Вы сумасшедшая.

Tom bolond.

Том дурак.

Ez bolond.

Это идиотизм.

Teljesen bolond.

- Он совсем с ума сошёл.
- Он совершенно ненормальный.

- Hülye!
- Ostoba!
- Bolond!

Дурак!

Anyám bolond asszony.

Моя мать — сумасшедшая женщина.

Ráébresztett, mennyire bolond voltam,

я понял, как глупо было

Te biztos bolond vagy.

Ты, должно быть, идиот.

- Őrült voltam.
- Bolond voltam!

- Я был идиотом.
- Я была идиоткой.

Ember, ne légy bolond!

- Мужик, не тупи.
- Не тупи, парень.

Csókolj meg, te bolond!

Поцелуй меня, дурак!

Úgy gondolod, bolond vagyok?

Думаешь, я дурак?

Nem vagyok én bolond!

Я не дурак.

Egy tudatlan bolond vagy.

Ты невежественный дурак.

Azt hiszem, bolond vagyok.

- По-моему, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедший.
- Кажется, я сошла с ума.
- По-моему, я сошла с ума.
- Кажется, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедшая.

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

Не будь дураком.

Bolond beszédjére nem kell válaszolni.

Один бред второй раз не повторить.

Bolond volt a reggele Tominak.

У Тома выдалось суматошное утро.

- Bolond volt.
- Meg volt őrülve.

Он был зол.

Sokan azt gondolják, hogy bolond vagyok.

- Многие думают, что я ненормальный.
- Многие думают, что я сумасшедший.

Konfuciusz szerint bolond, ki nem teázik.

Конфуций говорил: «Кто чай не пьёт, тот глупец».

A bolond szájából gyakran próféta szól.

Дурак часто бывает пророком.

Azt hitte Tomi, hogy bolond vagyok.

Том подумал, что я сумасшедший.

- Buta beszéd!
- Baromság!
- Bolond beszéd.
- Lárifári!

- Ерунда.
- Фигня.

Bolond a helyzet ma az utakon.

Движение сегодня сумасшедшее.

- Bolond vagy?
- Őrült vagy?
- Nálad elmentek otthonról?

- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы сумасшедшая?
- Вы сумасшедший?
- Ты поехавший?
- Ты поехавшая?

Nem vagyok olyan bolond, hogy kölcsönadjak neki.

Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.

Nagyon bolond volt az utolsó két hét.

Последние две недели были сумасшедшие!

- Bolond voltam!
- Egy idióta voltam!
- Elment az eszem!

Я был дураком.

- Elment az eszed?
- Megőrültél?
- Bolond vagy?
- Eszednél vagy?

- Ты спятил?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?

- Nem gondolom, hogy őrült vagy.
- Szerintem nem vagy bolond.

- Я не думаю, что ты сумасшедший.
- Я не думаю, что ты сумасшедшая.

Tom egy bolond. Nem szabad őt olyan komolyan venned.

Том - баранья башка. Ты не должен принимать его всерьез.

- Bolond az a vénasszony!
- Az az idős nő nem normális!

Старуха сумасшедшая.

Egy új eszme kitalálója bolond, amíg az eszme meg nem valósul.

Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.

- Elhallgass, te bolond!
- Fogod be a szádat, te szerencsétlen!
- Kuss, te hülye!

Заткнись, идиот!

Meg kell tanulnunk együtt élni békében és szeretetben, vagy bolond módjára elveszünk.

Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.

Aki nem szereti a bort, nőket és a dalt, egész életére bolond marad.

Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.

- Micsoda idióta!
- Mekkora marha!
- Ezt a hülyét!
- Ekkora barmot!
- Ritka hülye!
- Micsoda retardált!
- Igazi bolond!
- Micsoda tökfej!
- Mekkora tökfilkó!

- Какой идиот!
- Вот дурак.
- Какой дурак!

- Tudja valaki, hol van Tom? - Igen. - Na, és hol van ő? - Azt én nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy igen? - Saját magának csak tudnia kell, hol van, tehát valaki tudja. - Bolond.

"Знает ли кто-нибудь, где Том?" - "Да". - "И где же он?" - "Я не знаю". - "Тогда почему говоришь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где находится, значит, есть знающий, где он сейчас". - "Глупости!"