Translation of "Légy" in Finnish

0.011 sec.

Examples of using "Légy" in a sentence and their finnish translations:

- Légy vidám!
- Légy jókedvű!

Ole iloinen.

- Légy bátor!
- Légy merész!

- Ole rohkea!
- Olkaa rohkeita!

- Légy kedves másokhoz!
- Légy kedves másokkal!

Olkaa kilttejä toisille.

Légy bátor!

- Ole rohkea.
- Olkaa rohkeita.

Légy önmagad!

Ole oma itsesi.

Légy türelmes!

- Ole kärsivällinen.
- Olkaa kärsivällisiä.
- Kärsivällisyyttä.

Légy készen!

- Ole valmis!
- Ole valmiina!
- Ole valmiudessa!
- Olkaa valmiina!
- Olkaa valmiita!
- Olkaa valmiudessa!

Légy boldog!

- Ole iloinen!
- Olkaa iloisia!
- Ole onnellinen!
- Olkaa onnellisia!

Légy figyelmes!

Ole huomaavainen.

Légy nyugodt.

Ole rauhallinen.

Légy éber!

- Ole valpas.
- Olkaa valppaita.

Légy tisztelettudó!

Olkaa kunnioittavia.

Légy barátságos!

Ole ystävällinen.

Légy csendben!

Ole hiljaa.

Légy férfi!

Ole mies.

Légy óvatos!

- Ole varovainen!
- Olkaa varovaisia!

Légy realista!

Ole realistinen!

- Ne légy oly pesszimista!
- Ne légy olyan pesszimista.

Älä ole noin pessimistinen.

A légy szerencsés.

Onnekas kärpänen.

Ne légy gonosz!

Älä ole ilkeä.

Jó fiú légy!

Ole kiltti.

Légy büszke magadra!

Ole ylpeä itsestäsi.

Kérlek, légy óvatos!

Olethan varovainen.

Tom, légy óvatos!

Tomi, ole varovainen!

Légy velem őszinte!

Ole rehellinen minulle.

Légy mindig óvatos!

Ole aina varovainen.

Légy kedves másokhoz.

Ole kiltti toisille.

A légy zümmög.

Kärpänen surisee.

Kérlek, légy őszinte!

Olethan rehellinen.

- Légy szíves, menj el!
- Légy kedves, és hagyjál magamra!

Jättäisitkö minut rauhaan.

A légy nektárhoz jut.

Kärpänen saa mesilahjan.

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

- Ole varovainen.
- Olehan varovainen.

Csak légy óvatos Tommal!

Olethan varovainen Tomin kanssa.

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

Ole luova.

Ne aggódj, légy boldog!

- Älä huoli, ole hilpeä!
- Älä murehdi, ole iloinen!

Ne légy olyan kíváncsi!

Älkää olko niin uteliaita!

- Ne légy szomorú!
- Ne szomorkodj!
- Ne búsulj!
- Ne búslakodj!
- Ne légy mélabús!

- Älä murehdi.
- Älä sure.

Ne légy annyira szigorú magadhoz!

Älä ole niin ankara itsellesi!

Ne légy ilyen kemény magadhoz!

Älä ole niin ankara itsellesi!

Hallj, láss és légy mozdulatlan.

Kuule ja näe ja ole hiljaa.

Légy szíves javítani a mondatot!

Ole hyvä ja korjaa lause.

Ne légy olyan szigorú magaddal.

Älä ole niin ankara itsellesi!

- Ne légy olyan kíváncsi!
- Ne légy már annyira kíváncsi!
- Ne kíváncsiskodjál már annyira!

Älä ole niin utelias.

Ne légy olyan szigorú a gyerekekkel.

Älä ole niin ankara lapsille.

Azt akartam, hogy büszke légy rám.

Halusin, että olisit ylpeä minusta.

Készülj fel arra, hogy boldog légy.

Valmistaudu ilahtumaan.

- Légy csendben!
- Maradj csöndben.
- Maradj csendben!

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.
- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

Légy szíves, nyiss ajtót a látogatónak!

Katsoisitko kuka on ovella?

- Ne légy olyan szégyenlős.
- Ne szégyenlősködj!

- Älä ujostele
- Älä ole ujo

- Jó kislány légy!
- Jó kislány legyél.

Ole kiltti.

- Állj, kérlek!
- Légy szíves, állj meg!

Ole kiltti ja lopeta!

Légy szíves, hámozd meg a krumplit.

Kuorisitko perunat?

- Kérlek, légy udvarias!
- Kérlek, legyél udvarias!

Olethan kohtelias.

Légy elnézőbb Tomival. Nem akart rosszat.

Älä ole niin ankara Tomille. Hän tarkoitti hyvää.

- Megmelegítsem az ételedet? - Igen, légy' szíves.

"Lämmitänkö eväspaketin?" - "Kyllä kiitos."

Légy szíves, add meg az állandó címedet.

Anna minulle pysyvä osoitteesi.

- Ne légy szomorú.
- Ne bánkódj.
- Ne búsulj!

Älä sure.

Légy óvatos. Nem akarom, hogy megsértsd magad.

Ole varovainen. En halua, että satutat itseäsi.

A légy nem száll be csukott szájba.

Kärpänen ei lennä suljettuun suuhun.

- Ne légy ideges!
- Ne húzd fel magad!

Älä hikeenny!

- Hangosabban, legyen szíves.
- Hangosabban, kérem!
- Hangosabban, légy szíves!

- Lujempaa, kiitos.
- Kovempaa, kiitos.

- Sok boldogságot!
- Kívánok neked sok boldogságot az életben!
- Kívánok neked sok boldogságot!
- Kívánom neked, légy boldog!
- Kívánom neked, hogy légy boldog!

Toivon sinulle onnea.

- Adj egy csésze kávét, légy szíves!
- Adj egy kávét, kérlek!

- Saisinko kupin kahvia, kiitos.
- Saisinko kahvin, kiitos.
- Haluaisin kahvin.

Kérlek, légy óvatos és ne törd össze ezt a vázát!

Varo, ettet riko tätä maljakkoa.

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

Auttaisitko?

- Kérlek, küldj egy fotót magadról.
- Légy szíves, küldj magadról egy fényképet.

- Voisitko lähettää minulle kuvan sinusta?
- Voisitko lähettää minulle kuvan itsestäsi?

- Kérlek, vedd fel a cipődet.
- Légy szíves, vedd fel a cipődet.

- Laita kengät jalkaan.
- Laittaisitko kengät jalkaan.
- Laittaisitteko kengät jalkaanne.
- Laittakaa kengät jalkaanne.

- Ne ülj arra padra, légy oly kedves!
- Ne ülj arra padra, kérlek!

- Ole kiltti, äläkä istu tuolle penkille.
- Voisitko olla istumatta tuolle penkille?

- Legyen szíves jönni!
- Legyen szíves, jöjjön.
- Gyere, légy szíves!
- Tessék jönni!
- Legyél szíves és gyere!

- Ole kiltti ja tule.
- Tulethan?

- Kérem, válaszoljon.
- Szíveskedjen válaszolni.
- Legyen szíves, válaszoljon!
- Kérlek, válaszolj!
- Légy szíves, válaszolj!
- Legyél szíves válaszolni!

- Vastaathan.
- Vastaattehan.
- Ole kiltti ja vastaa.
- Olkaa kilttejä ja vastatkaa.

- Helló!
- Viszlát!
- Viszontlátásra!
- Isten áldjon!
- Isten veled!
- Puszi!
- Akkor heló!
- Szevasz tavasz!
- Csákány!
- Na, légy jó!
- Na, legyetek jók!
- No, Isten áldása!
- Na pá!
- Csákó!
- Pá!
- Szia, szia!
- Pá, puszi!

Nähään!